Parallella Vers Svenska (1917) De hava utgjutit heliga mäns och profeters blod. Därför har ock du givit dem blod att dricka; de äro det värda.» Dansk (1917 / 1931) thi de have udøst helliges og Profeters Blod, og du har givet dem Blod at drikke; de ere det værd. Norsk (1930) for blod av hellige og av profeter har de utøst, og blod gav du dem å drikke; de er det verd. King James Bible For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy. English Revised Version for they poured out the blood of saints and prophets, and blood hast thou given them to drink: they are worthy. Treasury i Bibeln Kunskap they have. Uppenbarelseboken 6:10,11 Uppenbarelseboken 13:10,15 Uppenbarelseboken 17:6,7 Uppenbarelseboken 18:24 Uppenbarelseboken 19:2 5 Mosebok 32:42,43 2 Kungaboken 24:4 Jesaja 49:26 Jesaja 51:22,23 Jeremia 2:30 Klagovisorna 4:13 Matteus 7:2 Matteus 21:35-41 Matteus 23:30-37 for they are. Uppenbarelseboken 11:18 Uppenbarelseboken 18:20 Jeremia 26:11,16 Lukas 12:48 Hebreerbrevet 10:29 Länkar Uppenbarelseboken 16:6 Inter • Uppenbarelseboken 16:6 Flerspråkig • Apocalipsis 16:6 Spanska • Apocalypse 16:6 Franska • Offenbarung 16:6 Tyska • Uppenbarelseboken 16:6 Kinesiska • Revelation 16:6 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Uppenbarelseboken 16 …5Och jag hörde vattnens ängel säga: »Rättfärdig är du, du som är och som var, du helige, som har dömt så. 6De hava utgjutit heliga mäns och profeters blod. Därför har ock du givit dem blod att dricka; de äro det värda.» 7Och jag hörde altaret säga: »Ja, Herre Gud, du Allsmäktige, rätta och rättfärdiga äro dina domar.»… Korshänvisningar 2 Mosebok 7:17 Därför säger nu HERREN så: 'Härav skall du förnimma att jag är HERREN: se, med staven som jag håller i min hand vill jag slå på vattnet i Nilfloden, och då skall det förvandlas till blod. Jesaja 49:26 Ja, jag skall tvinga dina förtryckare att äta sitt eget kött, och av sitt eget blod skola de bliva druckna såsom av druvsaft. Och allt kött skall då förnimma, att jag, HERREN, är din frälsare och att den Starke i Jakob är din förlossare. Lukas 11:49 Därför har ock Guds vishet sagt: 'Jag skall sända till dem profeter och apostlar, och somliga av dem skola de dräpa, och andra skola de förfölja. Uppenbarelseboken 11:18 Folken vredgades, men din vredes dag har nu kommit, och den tid då de döda skola få sin dom, och då du skall löna dina tjänare profeterna och de heliga och dem som frukta ditt namn, både små och stora, och då du skall fördärva dem som fördärva jorden.» Uppenbarelseboken 17:6 Och jag såg kvinnan vara drucken av de heligas blod och av Jesu vittnens blod. Och jag förundrade mig storligen, när jag såg henne. Uppenbarelseboken 18:24 och i vilken man såg profeters och heliga mäns blod, ja, alla de människors blod, som hade blivit slaktade på jorden.» Uppenbarelseboken 19:2 Ty rätta och rättfärdiga äro hans domar; han har dömt den stora skökan, som fördärvade jorden genom sin otukt, och han har utkrävt sina tjänares blod av hennes hand.» |