Parallella Vers Svenska (1917) ja, då hade de gått över vår själ, de svallande vattnen. Dansk (1917 / 1931) over vor Sjæl var de gaaet, de vilde Vande. Norsk (1930) da var de gått over vår sjel de stolte vann. King James Bible Then the proud waters had gone over our soul. English Revised Version Then the proud waters had gone over our soul. Treasury i Bibeln Kunskap the proud Psaltaren 93:3,4 Job 38:11 Jeremia 5:22 Länkar Psaltaren 124:5 Inter • Psaltaren 124:5 Flerspråkig • Salmos 124:5 Spanska • Psaume 124:5 Franska • Psalm 124:5 Tyska • Psaltaren 124:5 Kinesiska • Psalm 124:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Psaltaren 124 …4då hade vattnen fördränkt oss, strömmen gått över vår själ; 5ja, då hade de gått över vår själ, de svallande vattnen. 6Lovad vare HERREN för att han ej gav oss till rov åt deras tänder!… Korshänvisningar Job 22:11 ja, av ett mörker där du intet ser, och av vattenflöden som övertäcka dig. Job 38:11 och sade: »Härintill skall du komma, men ej vidare, här skola dina stolta böljor lägga sig»? Psaltaren 32:6 Därför skola alla fromma bedja till dig på den tid då du är att finna; sannerligen, om ock stora vattenfloder komma, skola de icke nå till dem. Psaltaren 69:15 Låt icke vattensvallet fördränka mig eller djupet uppsluka mig; och låt ej graven tillsluta sitt gap över mig. |