Parallella Vers Svenska (1917) Dina ögon få då skåda sällsamma syner, och ditt hjärta talar förvända ting. Dansk (1917 / 1931) dine Øjne skuer de sælsomste Ting, og bagvendt taler dit Hjerte; Norsk (1930) dine øine vil se efter fremmede kvinner, og ditt hjerte tale forvendte ting, King James Bible Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things. English Revised Version Thine eyes shall behold strange things, and thine heart shall utter froward things. Treasury i Bibeln Kunskap eyes 1 Mosebok 19:32 and Ordspråksboken 31:5 Psaltaren 69:12 Daniel 5:4 Hosea 7:5 Judasbrevet 1:12,13 Länkar Ordspråksboken 23:33 Inter • Ordspråksboken 23:33 Flerspråkig • Proverbios 23:33 Spanska • Proverbes 23:33 Franska • Sprueche 23:33 Tyska • Ordspråksboken 23:33 Kinesiska • Proverbs 23:33 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 23 …32På sistone stinger det ju såsom ormen, och likt basilisken sprutar det gift. 33Dina ögon få då skåda sällsamma syner, och ditt hjärta talar förvända ting. 34Det är dig såsom låge du i havets djup, eller såsom svävade du uppe i en mast:… Korshänvisningar Ordspråksboken 2:12 Så skall hon rädda dig från de ondas väg, från män som tala vad vrångt är, Ordspråksboken 23:34 Det är dig såsom låge du i havets djup, eller såsom svävade du uppe i en mast: |