Ordspråksboken 23:12
Parallella Vers
Svenska (1917)
Vänd ditt hjärta till tuktan och dina öron till de ord som giva kunskap.

Dansk (1917 / 1931)
Vend dit Hjerte til Tugt, dit Øre til Kundskabs Ord.

Norsk (1930)
Bøi ditt hjerte til tukt og dine ører til kunnskaps ord!

King James Bible
Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.

English Revised Version
Apply thine heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
Treasury i Bibeln Kunskap

Ordspråksboken 23:19
Hör, du min son, och bliv vis, och låt ditt hjärta gå rätta vägar.

Ordspråksboken 2:2-6
så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,…

Ordspråksboken 5:1,2
Min son, akta på min vishet, böj ditt öra till mitt förstånd,…

Ordspråksboken 22:17
Böj ditt öra härtill, och hör de vises ord, och lägg mina lärdomar på hjärtat.

Hesekiel 33:31
Och de komma till dig, såsom gällde det en folkförsamling, och sätta sig hos dig såsom mitt folk; och de höra dina ord, men göra icke efter dem. Ty väl hopgöra de med munnen ljuvliga ord, men deras hjärtan stå blott efter egen vinning.

Matteus 13:52
Då sade han till dem: »Så är nu var skriftlärd, som har blivit en lärjunge för himmelriket, lik en husbonde som ur sitt förråd bär fram nytt och gammalt.»

Jakobsbrevet 1:21-25
Skaffen därför bort all orenhet och all ondska som finnes kvar, och mottagen med saktmod det ord som är plantat i eder, och som kan frälsa edra själar.…

Länkar
Ordspråksboken 23:12 InterOrdspråksboken 23:12 FlerspråkigProverbios 23:12 SpanskaProverbes 23:12 FranskaSprueche 23:12 TyskaOrdspråksboken 23:12 KinesiskaProverbs 23:12 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Ordspråksboken 23
11Ty deras bördeman är stark; han skall utföra deras sak mot dig. 12Vänd ditt hjärta till tuktan och dina öron till de ord som giva kunskap. 13Låt icke gossen vara utan aga; ty om du slår honom med riset, så bevaras han från döden;…
Korshänvisningar
Ordspråksboken 23:11
Ty deras bördeman är stark; han skall utföra deras sak mot dig.

Ordspråksboken 23:13
Låt icke gossen vara utan aga; ty om du slår honom med riset, så bevaras han från döden;

Ordspråksboken 23:11
Överst på sidan
Överst på sidan