Parallella Vers Svenska (1917) Att pliktfälla jämväl den rättfärdige är icke tillbörligt; att slå ädla män strider mot rättvisan. Dansk (1917 / 1931) At straffe den, der har Ret, er ilde, værre endnu at slaa de ædle. Norsk (1930) Å straffe også den rettferdige er ikke godt; å slå edle menn er tvert imot all rett. King James Bible Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity. English Revised Version Also to punish the righteous is not good, nor to smite the noble for their uprightness. Treasury i Bibeln Kunskap to punish Ordspråksboken 17:15 Ordspråksboken 18:5 1 Mosebok 18:25 to strike 2 Samuelsbokem 3:23-25,39 2 Samuelsbokem 16:7,8 2 Samuelsbokem 19:7 Job 34:18,19 Mika 5:1 Johannes 18:22 Länkar Ordspråksboken 17:26 Inter • Ordspråksboken 17:26 Flerspråkig • Proverbios 17:26 Spanska • Proverbes 17:26 Franska • Sprueche 17:26 Tyska • Ordspråksboken 17:26 Kinesiska • Proverbs 17:26 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 17 …25En dåraktig son är sin faders grämelse och en bitter sorg för henne som har fött honom. 26Att pliktfälla jämväl den rättfärdige är icke tillbörligt; att slå ädla män strider mot rättvisan. 27Den som har vett, han spar sina ord; och lugn till sinnes är en man med förstånd.… Korshänvisningar Ordspråksboken 17:15 Den som friar den skyldige och den som fäller den oskyldige, de äro båda en styggelse för HERREN. Ordspråksboken 18:5 Att vara partisk för den skyldige är icke tillbörligt ej heller att vränga rätten för den oskyldige. |