Parallella Vers Svenska (1917) Mitt under löjet kan hjärtat sörja, och slutet på glädjen bliver bedrövelse. Dansk (1917 / 1931) Selv under Latter kan Hjertet lide, og Glædens Ende er Kummer. Norsk (1930) Endog under latter har hjertet smerte, og enden på gleden er sorg. King James Bible Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness. English Revised Version Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of mirth is heaviness. Treasury i Bibeln Kunskap Ordspråksboken 5:4 Predikaren 2:2,10,11 Predikaren 7:5,6 Predikaren 11:9 Lukas 16:25 Jakobsbrevet 4:9 Uppenbarelseboken 18:7,8 Länkar Ordspråksboken 14:13 Inter • Ordspråksboken 14:13 Flerspråkig • Proverbios 14:13 Spanska • Proverbes 14:13 Franska • Sprueche 14:13 Tyska • Ordspråksboken 14:13 Kinesiska • Proverbs 14:13 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 14 …12Mången håller sin väg för den i rätta, men på sistone leder den dock till döden. 13Mitt under löjet kan hjärtat sörja, och slutet på glädjen bliver bedrövelse. 14Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad, och den gode bliver upphöjd över honom.… Korshänvisningar Jakobsbrevet 4:9 Kännen edert elände och sörjen och gråten. Edert löje vände sig i sorg och eder glädje i bedrövelse. Predikaren 2:1 Jag sade i mitt hjärta: »Välan, jag vill pröva huru glädje kommer dig, gör dig nu goda dagar.» Men se, också detta var fåfänglighet. Predikaren 2:2 Jag måste säga om löjet: »Det är dårskap», och om glädjen: »Vad gagnar den till?» |