Ordspråksboken 1:16
Parallella Vers
Svenska (1917)
ty deras fötter hasta till vad ont är, och äro snara, när det gäller att utgjuta blod.

Dansk (1917 / 1931)
thi deres Fødder løber efter ondt, de haster for at udgyde Blod.

Norsk (1930)
For deres føtter haster til det onde, og de er snare til å utøse blod;

King James Bible
For their feet run to evil, and make haste to shed blood.

English Revised Version
For their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
Treasury i Bibeln Kunskap

Ordspråksboken 4:16
Ty de kunna icke sova, om de ej få göra vad ont är, sömnen förtages dem, om de ej få vålla någons fall.

Ordspråksboken 6:18
ett hjärta som hopsmider fördärvliga anslag, fötter som äro snara till att löpa efter vad ont är,

Jesaja 59:7
Deras fötter hasta till vad ont är och äro snara, när det gäller att utgjuta oskyldigt blod; deras tankar äro fördärvliga tankar, förödelse och förstöring är på deras vägar.

Romabrevet 3:5
Men är det nu så, att vår orättfärdighet tjänar till att bevisa Guds rättfärdighet, vad skola vi då säga? Kan väl Gud, han som låter vredesdomen drabba, vara orättfärdig? (Jag talar såsom vore det fråga om en människa.)

Länkar
Ordspråksboken 1:16 InterOrdspråksboken 1:16 FlerspråkigProverbios 1:16 SpanskaProverbes 1:16 FranskaSprueche 1:16 TyskaOrdspråksboken 1:16 KinesiskaProverbs 1:16 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Ordspråksboken 1
15då, min son, må du ej vandra samma väg som de. Nej, håll din fot ifrån deras stig, 16ty deras fötter hasta till vad ont är, och äro snara, när det gäller att utgjuta blod. 17Ty väl är det fåfängt, då man vill fånga fåglar, att breda ut nätet i hela flockens åsyn.…
Korshänvisningar
1 Samuelsboken 19:10
Då sökte Saul att med spjutet spetsa David fast vid väggen; men denne vek undan för Saul, så att han allenast stötte spjutet in i väggen. Och David flydde och kom undan samma natt.

Ordspråksboken 1:17
Ty väl är det fåfängt, då man vill fånga fåglar, att breda ut nätet i hela flockens åsyn.

Ordspråksboken 6:17
stolta ögon, en lögnaktig tunga, händer som utgjuta oskyldigt blod,

x16559Ordspråksboken 12:6
De ogudaktigas ord ligga på lur efter blod, men de redliga räddas genom sin mun.

Jesaja 59:7
Deras fötter hasta till vad ont är och äro snara, när det gäller att utgjuta oskyldigt blod; deras tankar äro fördärvliga tankar, förödelse och förstöring är på deras vägar.

Ordspråksboken 1:15
Överst på sidan
Överst på sidan