Parallella Vers Svenska (1917) Ty väl är det fåfängt, då man vill fånga fåglar, att breda ut nätet i hela flockens åsyn. Dansk (1917 / 1931) Thi det er unyttigt at udspænde Garnet for alle Fugles Øjne; Norsk (1930) til ingen nytte blir garnet utspent så alle fuglene ser det; King James Bible Surely in vain the net is spread in the sight of any bird. English Revised Version For in vain is the net spread, in the eyes of any bird: Treasury i Bibeln Kunskap in vain Ordspråksboken 7:23 Job 35:11 Jesaja 1:3 Jeremia 8:7 Länkar Ordspråksboken 1:17 Inter • Ordspråksboken 1:17 Flerspråkig • Proverbios 1:17 Spanska • Proverbes 1:17 Franska • Sprueche 1:17 Tyska • Ordspråksboken 1:17 Kinesiska • Proverbs 1:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 1 …16ty deras fötter hasta till vad ont är, och äro snara, när det gäller att utgjuta blod. 17Ty väl är det fåfängt, då man vill fånga fåglar, att breda ut nätet i hela flockens åsyn. 18Men dessa ligga på lur efter sitt eget blod, de sätta försåt för sina egna liv.… Korshänvisningar Ordspråksboken 1:16 ty deras fötter hasta till vad ont är, och äro snara, när det gäller att utgjuta blod. Ordspråksboken 1:18 Men dessa ligga på lur efter sitt eget blod, de sätta försåt för sina egna liv. |