Parallella Vers Svenska (1917) Då sökte Saul att med spjutet spetsa David fast vid väggen; men denne vek undan för Saul, så att han allenast stötte spjutet in i väggen. Och David flydde och kom undan samma natt. Dansk (1917 / 1931) søgte Saul at spidde David til Væggen med Spydet; men han veg til Side for Saul, saa han jog Spydet i Væggen, medens David flygtede og undslap. Norsk (1930) Da søkte Saul å støte spydet gjennem David og inn i veggen; men han vek til side for Saul, så han støtte spydet i veggen. Samme natt flyktet David og slapp bort. King James Bible And Saul sought to smite David even to the wall with the javelin; but he slipped away out of Saul's presence, and he smote the javelin into the wall: and David fled, and escaped that night. English Revised Version And Saul sought to smite David even to the wall with the spear; but he slipped away out of Saul's presence, and he smote the spear into the wall: and David fled, and escaped that night. Treasury i Bibeln Kunskap sought 1 Samuelsboken 19:6 Hosea 6:4 Matteus 12:43-45 Lukas 11:24-26 2 Petrusbrevet 2:20-22 he slipped 1 Samuelsboken 20:33 Job 5:14,15 Psaltaren 18:17 Psaltaren 34:19 Ordspråksboken 21:30 Jesaja 54:17 Lukas 4:30 Johannes 10:39 and escaped Psaltaren 124:7 Länkar 1 Samuelsboken 19:10 Inter • 1 Samuelsboken 19:10 Flerspråkig • 1 Samuel 19:10 Spanska • 1 Samuel 19:10 Franska • 1 Samuel 19:10 Tyska • 1 Samuelsboken 19:10 Kinesiska • 1 Samuel 19:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 19 …9Men en ond ande från HERREN kom över Saul, där han satt i sitt hus med spjutet i handen, under det att David spelade på harpan. 10Då sökte Saul att med spjutet spetsa David fast vid väggen; men denne vek undan för Saul, så att han allenast stötte spjutet in i väggen. Och David flydde och kom undan samma natt. Korshänvisningar Hebreerbrevet 11:34 dämpade eldens kraft, undkommo svärdets egg, blevo starka från att hava varit svaga, blevo väldiga i krig och drevo främmande härar på flykten. 1 Samuelsboken 18:11 Och Saul svängde spjutet och tänkte: »Jag skall spetsa David fast vid väggen.» Men David böjde sig undan för honom, två gånger. 1 Samuelsboken 20:33 Då svängde Saul spjutet mot honom för att genomborra honom; och nu märkte Jonatan att hans fader hade beslutit att döda David. Ordspråksboken 1:16 ty deras fötter hasta till vad ont är, och äro snara, när det gäller att utgjuta blod. |