Parallella Vers Svenska (1917) ja, när du har fått detta förbannelsebringande vatten in i ditt liv, då må det komma din buk att svälla upp och din länd att förvissna.» Och kvinnan skall säga: »Amen, amen.» Dansk (1917 / 1931) Forbandelsesvandet her komme ind i dine Indvolde, saa din Bug svulmer op og din Lænd visner!« Og Kvinden skal sige: »Amen, Amen!« Norsk (1930) og dette vann som volder forbannelse, skal trenge inn i dine innvoller, så din buk hovner op og dine hofter svinner inn. Og kvinnen skal si: Amen! Amen! King James Bible And this water that causeth the curse shall go into thy bowels, to make thy belly to swell, and thy thigh to rot: And the woman shall say, Amen, amen. English Revised Version and this water that causeth the curse shall go into thy bowels, and make thy belly to swell, and thy thigh to fall away: and the woman shall say, Amen, Amen. Treasury i Bibeln Kunskap go into 4 Mosebok 5:27 Psaltaren 109:18 Ordspråksboken 1:31 Hesekiel 3:3 the woman 5 Mosebok 27:15-26 Job 31:21,22,39,40 Psaltaren 7:4,5 Amen Psaltaren 41:13 Psaltaren 72:19 Psaltaren 89:52 Johannes 3:3,11 Johannes 5:24,25 Johannes 6:53 Länkar 4 Mosebok 5:22 Inter • 4 Mosebok 5:22 Flerspråkig • Números 5:22 Spanska • Nombres 5:22 Franska • 4 Mose 5:22 Tyska • 4 Mosebok 5:22 Kinesiska • Numbers 5:22 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 4 Mosebok 5 …21(prästen besvärjer nu kvinnan med förbannelsens ed, i det han säger till kvinnan:) »Då må HERREN göra dig till ett exempel som man nämner, när man förbannar och svär bland ditt folk; HERREN må då låta din länd förvissna och din buk svälla upp; 22ja, när du har fått detta förbannelsebringande vatten in i ditt liv, då må det komma din buk att svälla upp och din länd att förvissna.» Och kvinnan skall säga: »Amen, amen.» 23Sedan skall prästen skriva upp dessa förbannelser på ett blad och därefter avtvå dem i olycksvattnet… Korshänvisningar 4 Mosebok 5:23 Sedan skall prästen skriva upp dessa förbannelser på ett blad och därefter avtvå dem i olycksvattnet 5 Mosebok 27:15 Förbannad vare den man som gör ett beläte, skuret eller gjutet, en styggelse för HERREN, ett verk av en konstarbetares händer, och som sedan i hemlighet sätter upp det. Och allt folket skall svara och säga: »Amen.» Psaltaren 109:18 Han klädde sig i förbannelse såsom i en klädnad, och såsom vatten trängde den in i hans liv och såsom olja in i hans ben. |