Parallella Vers Svenska (1917) Och han sade till mig: »Du människobarn, du måste mätta din buk och fylla dina inälvor med den rulle som jag nu giver dig.» Och jag åt, och den var i min mun söt såsom honung. Dansk (1917 / 1931) og sagde til mig: »Menneskesøn! Lad din Bug fortære den Bogrulle, jeg her giver dig, og fyld dine Indvolde dermed!« Og jeg slugte den, og den var sød som Honning i min Mund. Norsk (1930) og sa til mig: Menneskesønn! Mett din buk og fyll dine innvoller med denne rull som jeg gir dig! Og jeg åt, og den var i min munn søt som honning. King James Bible And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness. English Revised Version And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness. Treasury i Bibeln Kunskap and fill Hesekiel 2:10 Job 32:18,19 Jeremia 6:11 Jeremia 20:9 Johannes 7:38 Kolosserbrevet 3:16 Then Psaltaren 119:11 Jeremia 15:16 Johannes 6:53-63 it was Job 23:12 Psaltaren 19:10 Psaltaren 119:97,103 Ordspråksboken 2:10,11 Uppenbarelseboken 10:9,10 Länkar Hesekiel 3:3 Inter • Hesekiel 3:3 Flerspråkig • Ezequiel 3:3 Spanska • Ézéchiel 3:3 Franska • Hesekiel 3:3 Tyska • Hesekiel 3:3 Kinesiska • Ezekiel 3:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hesekiel 3 …2Då öppnade jag min mun, och han gav mig rullen att äta. 3Och han sade till mig: »Du människobarn, du måste mätta din buk och fylla dina inälvor med den rulle som jag nu giver dig.» Och jag åt, och den var i min mun söt såsom honung. 4Och han sade till mig: »Du människobarn, gå bort till Israels hus och tala till dem med mina ord.… Korshänvisningar Uppenbarelseboken 10:9 Då gick jag bort till ängeln och bad honom att han skulle giva mig bokrullen. Och han sade till mig: »Tag den och ät upp den; den skall vålla dig bitter plåga i din buk, men i din mun skall den vara söt såsom honung.» Uppenbarelseboken 10:10 Då tog jag bokrullen ur ängelns hand och åt upp den; och den var i min mun söt såsom honung, men när jag hade ätit upp den, kände jag bitter plåga i min buk. Psaltaren 19:10 De äro dyrbarare än guld, ja, än fint guld i mängd; de äro sötare än honung, ja, än renaste honung. Psaltaren 119:103 Huru ljuvt för min tunga är icke ditt tal! Det är ljuvare än honung för min mun. Jeremia 6:11 Därför är jag uppfylld av HERRENS vrede, jag förmår icke hålla den inne. Utgjut den över barnen på gatan och över alla de unga männens samkväm; ja, både man och kvinna skola drabbas därav, jämväl den gamle och den som har fyllt sina dagars mått. Jeremia 15:16 När jag fick dina ord, blevo de min spis, ja, dina ord blevo för mig mitt hjärtas fröjd och glädje; ty jag är uppkallad efter ditt namn, HERRE, härskarornas Gud. Jeremia 20:9 Men när jag sade: »Jag vill icke tänka på honom eller vidare tala i hans namn», då blev det i mitt hjärta såsom brunne där en eld, instängd i mitt innersta; jag mödade mig med att uthärda den, men jag kunde det icke. Hesekiel 2:8 Men du, människobarn, hör nu vad jag talar till dig; var icke gensträvig såsom detta gensträviga släkte. Öppna din mun och ät vad jag giver dig.» Hesekiel 3:4 Och han sade till mig: »Du människobarn, gå bort till Israels hus och tala till dem med mina ord. |