Parallella Vers Svenska (1917) Han visste nämligen att det var av avund som man hade dragit Jesus inför rätta. Dansk (1917 / 1931) Thi han vidste, at det var af Avind, de havde overgivet ham. Norsk (1930) For han visste at det var av avind de hadde overgitt ham til ham. King James Bible For he knew that for envy they had delivered him. English Revised Version For he knew that for envy they had delivered him up. Treasury i Bibeln Kunskap he. 1 Mosebok 37:11 1 Samuelsboken 18:7-11 Psaltaren 106:16 Ordspråksboken 27:4 Predikaren 4:4 Jesaja 26:11 Markus 15:10 Apostagärningarna 5:17 Apostagärningarna 7:9 Apostagärningarna 13:45 Jakobsbrevet 4:5 envy. Ordspråksboken 27:4 Länkar Matteus 27:18 Inter • Matteus 27:18 Flerspråkig • Mateo 27:18 Spanska • Matthieu 27:18 Franska • Matthaeus 27:18 Tyska • Matteus 27:18 Kinesiska • Matthew 27:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 27 …17När de nu voro församlade, frågade Pilatus dem: »Vilken viljen I att jag skall giva eder lös, Barabbas eller Jesus, som kallas Messias?» 18Han visste nämligen att det var av avund som man hade dragit Jesus inför rätta. 19Och medan han satt på domarsätet, hade hans hustru sänt bud till honom och låtit säga: »Befatta dig icke med denne rättfärdige man; ty jag har i natt lidit mycket i drömmen för hans skull.»… Korshänvisningar Matteus 27:17 När de nu voro församlade, frågade Pilatus dem: »Vilken viljen I att jag skall giva eder lös, Barabbas eller Jesus, som kallas Messias?» Matteus 27:19 Och medan han satt på domarsätet, hade hans hustru sänt bud till honom och låtit säga: »Befatta dig icke med denne rättfärdige man; ty jag har i natt lidit mycket i drömmen för hans skull.» |