Parallella Vers Svenska (1917) Och att den såddes vid vägen, det är sagt om dem som hava hört ordet, men sedan kommer djävulen och tager bort det ur deras hjärtan, för att de icke skola komma till tro och bliva frälsta. Dansk (1917 / 1931) Men de ved Vejen ere de, som høre det; derefter kommer Djævelen og tager Ordet bort af deres Hjerte, for at de ikke skulle tro og blive frelste. Norsk (1930) De ved veien er de som hører det; så kommer djevelen og tar ordet bort fra deres hjerte, forat de ikke skal tro og bli frelst. King James Bible Those by the way side are they that hear; then cometh the devil, and taketh away the word out of their hearts, lest they should believe and be saved. English Revised Version And those by the way side are they that have heard; then cometh the devil, and taketh away the word from their heart, that they may not believe and be saved. Treasury i Bibeln Kunskap by. Lukas 8:5 Ordspråksboken 1:24-26,29 Matteus 13:19 Markus 4:15 Jakobsbrevet 1:23,24 then. Ordspråksboken 4:5 Jesaja 65:11 2 Thessalonikerbr. 2:9-14 Uppenbarelseboken 12:9 Länkar Lukas 8:12 Inter • Lukas 8:12 Flerspråkig • Lucas 8:12 Spanska • Luc 8:12 Franska • Lukas 8:12 Tyska • Lukas 8:12 Kinesiska • Luke 8:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 8 …11Så är nu detta liknelsens mening: Säden är Guds ord. 12Och att den såddes vid vägen, det är sagt om dem som hava hört ordet, men sedan kommer djävulen och tager bort det ur deras hjärtan, för att de icke skola komma till tro och bliva frälsta. 13Och att den såddes på stengrunden det är sagt om dem, som när de få höra ordet, taga emot det med glädje, men icke hava någon rot; de tro allenast till en tid, och i frestelsens stund avfalla de.… Korshänvisningar Matteus 13:4 Och när han sådde, föll somt vid vägen, och fåglarna kommo och åto upp det. Lukas 8:11 Så är nu detta liknelsens mening: Säden är Guds ord. Lukas 8:13 Och att den såddes på stengrunden det är sagt om dem, som när de få höra ordet, taga emot det med glädje, men icke hava någon rot; de tro allenast till en tid, och i frestelsens stund avfalla de. |