Parallella Vers Svenska (1917) Ty det var av sitt överflöd som alla dessa lade ned något bland gåvorna, men hon lade dit av sitt armod allt vad hon hade i sin ägo.» Dansk (1917 / 1931) Thi alle disse lagde af deres Overflod hen til Gaverne; men hun lagde af sin Fattigdom al sin Ejendom, som hun havde.« Norsk (1930) For alle disse la sine gaver av sin overflod; men hun la av sin fattigdom alt det hun hadde å leve av. King James Bible For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had. English Revised Version for all these did of their superfluity cast in unto the gifts: but she of her want did cast in all the living that she had. Treasury i Bibeln Kunskap all. Lukas 8:43 Lukas 15:12 Apostagärningarna 2:44,45 Apostagärningarna 4:34 Länkar Lukas 21:4 Inter • Lukas 21:4 Flerspråkig • Lucas 21:4 Spanska • Luc 21:4 Franska • Lukas 21:4 Tyska • Lukas 21:4 Kinesiska • Luke 21:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 21 …3Då sade han: »Sannerligen säger jag eder: Denna fattiga änka lade dit mer än alla de andra. 4Ty det var av sitt överflöd som alla dessa lade ned något bland gåvorna, men hon lade dit av sitt armod allt vad hon hade i sin ägo.» Korshänvisningar Markus 12:44 Ty dessa lade alla dit av sitt överflöd, men hon lade dit av sitt armod allt vad hon hade, så mycket som fanns i hennes ägo.» Lukas 21:3 Då sade han: »Sannerligen säger jag eder: Denna fattiga änka lade dit mer än alla de andra. 2 Korinthierbrevet 8:12 Ty om den goda viljan är för handen, så bliver den välbehaglig med de tillgångar den har och bedömes ej efter vad den icke har. |