Parallella Vers Svenska (1917) Då sade han: »Sannerligen säger jag eder: Denna fattiga änka lade dit mer än alla de andra. Dansk (1917 / 1931) Og han sagde: »Sandelig, siger jeg eder, at denne fattige Enke lagde mere i end de alle. Norsk (1930) Da sa han: Sannelig sier jeg eder: Denne fattige enke har lagt mere enn alle. King James Bible And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all: English Revised Version And he said, Of a truth I say unto you, This poor widow cast in more than they all: Treasury i Bibeln Kunskap Of. Lukas 4:25 Lukas 9:27 Lukas 12:44 Apostagärningarna 4:27 Apostagärningarna 10:34 more. 2 Mosebok 35:21-29 Markus 12:43,44 Markus 14:8,9 2 Korinthierbrevet 8:2,3,12 2 Korinthierbrevet 9:6,7 Länkar Lukas 21:3 Inter • Lukas 21:3 Flerspråkig • Lucas 21:3 Spanska • Luc 21:3 Franska • Lukas 21:3 Tyska • Lukas 21:3 Kinesiska • Luke 21:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 21 …2Därvid fick han ock se huru en fattig änka lade ned två skärvar. 3Då sade han: »Sannerligen säger jag eder: Denna fattiga änka lade dit mer än alla de andra. 4Ty det var av sitt överflöd som alla dessa lade ned något bland gåvorna, men hon lade dit av sitt armod allt vad hon hade i sin ägo.» Korshänvisningar Lukas 21:2 Därvid fick han ock se huru en fattig änka lade ned två skärvar. Lukas 21:4 Ty det var av sitt överflöd som alla dessa lade ned något bland gåvorna, men hon lade dit av sitt armod allt vad hon hade i sin ägo.» 2 Korinthierbrevet 8:12 Ty om den goda viljan är för handen, så bliver den välbehaglig med de tillgångar den har och bedömes ej efter vad den icke har. |