Parallella Vers Svenska (1917) Så följde han med dem och kom ned till Nasaret; och han var dem underdånig. Och hans moder gömde allt detta i sitt hjärta. Dansk (1917 / 1931) Og han drog ned med dem og kom til Nazareth og var dem lydig og hans Moder gemte alle de Ord i sit Hjerte. Norsk (1930) Og han gikk ned med dem og kom til Nasaret og var dem lydig. Og hans mor gjemte alle disse ord i sitt hjerte. King James Bible And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. English Revised Version And he went down with them, and came to Nazareth; and he was subject unto them: and his mother kept all these sayings in her heart. Treasury i Bibeln Kunskap came. Lukas 2:39 and was. Matteus 3:15 Markus 6:3 Efesierbrevet 5:21 Efesierbrevet 6:1,2 1 Petrusbrevet 2:21 kept. Lukas 2:19 1 Mosebok 37:11 Daniel 7:28 Länkar Lukas 2:51 Inter • Lukas 2:51 Flerspråkig • Lucas 2:51 Spanska • Luc 2:51 Franska • Lukas 2:51 Tyska • Lukas 2:51 Kinesiska • Luke 2:51 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 2 …50Men de förstodo icke det som han talade till dem. 51Så följde han med dem och kom ned till Nasaret; och han var dem underdånig. Och hans moder gömde allt detta i sitt hjärta. 52Och Jesus växte till i ålder och vishet och nåd inför Gud och människor. Korshänvisningar 1 Mosebok 37:11 Och hans bröder avundades honom; men hans fader bevarade detta i sitt minne. Psaltaren 119:11 Jag gömmer ditt tal i mitt hjärta, för att jag icke skall synda mot dig. Daniel 7:28 Här slutar berättelsen. Men jag, Daniel, uppfylldes av många oroliga tankar, och färgen vek bort ifrån mitt ansikte; men jag bevarade i mitt hjärta vad som hade hänt. Matteus 12:46 Medan han ännu talade till folket, kommo hans moder och hans bröder och stannade därutanför och ville tala med honom. Markus 1:9 Och det hände sig vid den tiden att Jesus kom från Nasaret i Galileen. Och han lät döpa sig i Jordan av Johannes. Lukas 2:19 Men Maria gömde och begrundade allt detta i sitt hjärta. Lukas 2:39 Och när de hade fullgjort allt som var stadgat i Herrens lag, vände de tillbaka till sin stad, Nasaret i Galileen. Lukas 4:16 Så kom han till Nasaret, där han var uppfödd. Och på sabbatsdagen gick han, såsom hans sed var, in i synagogan: och där stod han upp till att föreläsa. Lukas 4:23 Då sade han till dem: »Helt visst skolen I nu vända mot mig det ordet: 'Läkare, bota dig själv' och säga: 'Sådana stora ting som vi hava hört vara gjorda i Kapernaum, sådana må du göra också här i din fädernestad.'» |