Lukas 19:31
Parallella Vers
Svenska (1917)
Och om någon frågar eder varför I lösen den skolen I svara så: 'Herren behöver den.'»

Dansk (1917 / 1931)
Og dersom nogen spørger eder: Hvorfor løse I det? da skulle I sige saaledes: Herren har Brug for det.«

Norsk (1930)
Og dersom nogen spør eder: Hvorfor løser I den? da skal I si så: Herren har bruk for den.

King James Bible
And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.

English Revised Version
And if any one ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say, The Lord hath need of him.
Treasury i Bibeln Kunskap

the Lord.

Psaltaren 24:1
Av David; en psalm. Jorden är HERRENS och allt vad därpå är, jordens krets och de som bo därpå.

Psaltaren 50:10-12
ty mina äro alla skogens djur, boskapen på de tusende bergen;…

Matteus 21:2,3
och sade till dem: »Gån in i byn som ligger mitt framför eder, så skolen I strax finna en åsninna stå där bunden och en fåle bredvid henne; lösen dem och fören dem till mig.…

Markus 11:3-6
Och om någon frågar eder varför I gören detta, så skolen I svara: 'Herren behöver den, men han skall strax sända den tillbaka hit.»…

Apostagärningarna 10:36
Det ord som han har sänt till Israels barn för att genom Jesus Kristus, som är allas Herre, förkunna det glada budskapet om frid, det ordet kännen I,

Länkar
Lukas 19:31 InterLukas 19:31 FlerspråkigLucas 19:31 SpanskaLuc 19:31 FranskaLukas 19:31 TyskaLukas 19:31 KinesiskaLuke 19:31 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Lukas 19
30och sade: »Gån in i byn som ligger här mitt framför. Och när I kommen ditin, skolen I finna en åsnefåle stå där bunden, som ingen människa någonsin har suttit på, lösen den och fören den hit. 31Och om någon frågar eder varför I lösen den skolen I svara så: 'Herren behöver den.'» 32Och de som hade blivit utsända gingo åstad och funno det så som han hade sagt dem.…
Korshänvisningar
Lukas 19:30
och sade: »Gån in i byn som ligger här mitt framför. Och när I kommen ditin, skolen I finna en åsnefåle stå där bunden, som ingen människa någonsin har suttit på, lösen den och fören den hit.

Lukas 19:32
Och de som hade blivit utsända gingo åstad och funno det så som han hade sagt dem.

Lukas 19:30
Överst på sidan
Överst på sidan