Parallella Vers Svenska (1917) de sökte nämligen efter tillfälle att kunna anklaga honom. Dansk (1917 / 1931) thi de lurede paa ham for at opfange noget af hans Mund, for at de kunde anklage ham. Norsk (1930) for de lurte på ham for å lokke noget ut av hans munn. King James Bible Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him. English Revised Version laying wait for him, to catch something out of his mouth. Treasury i Bibeln Kunskap seeking. Psaltaren 37:32,33 Psaltaren 56:5,6 Matteus 22:15,18,35 Markus 12:13 Länkar Lukas 11:54 Inter • Lukas 11:54 Flerspråkig • Lucas 11:54 Spanska • Luc 11:54 Franska • Lukas 11:54 Tyska • Lukas 11:54 Kinesiska • Luke 11:54 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 11 …53När han inför allt folket sade detta till dem, blevo fariséerna och de lagkloke mycket förbittrade och gåvo sig i strid med honom om många stycken; 54de sökte nämligen efter tillfälle att kunna anklaga honom. Korshänvisningar 2 Kungaboken 5:7 När Israels konung hade läst brevet, rev han sönder sina kläder och sade: »Är jag då Gud, så att jag skulle kunna döda och göra levande, eftersom denne sänder bud till mig att jag skall befria en man från hans spetälska? Märken nu och sen huru han söker sak med mig.» Markus 3:2 Och de vaktade på honom, för att se om han skulle bota denne på sabbaten; de ville nämligen få något att anklaga honom för. Markus 12:13 Därefter sände de till honom några fariséer och herodianer, för att dessa skulle fånga honom genom något hans ord. Lukas 11:53 När han inför allt folket sade detta till dem, blevo fariséerna och de lagkloke mycket förbittrade och gåvo sig i strid med honom om många stycken; Lukas 20:20 Och de vaktade på honom och sände ut några som försåtligen skulle låtsa sig vara rättsinniga män, för att dessa skulle fånga honom genom något hans ord, så att de skulle kunna överlämna honom åt överheten, i landshövdingens våld. Lukas 20:26 Och de förmådde icke fånga honom genom något hans ord inför folket, utan förundrade sig över hans svar och tego. Apostagärningarna 23:21 Gör dem nu icke till viljes häri; ty mer än fyrtio av dem ligga i försåt för honom och hava med dyr ed förpliktat sig att varken äta eller dricka, förrän de hava röjt honom ur vägen. Och nu äro de redo och vänta allenast på att du skall bevilja deras begäran.» |