Lukas 11:54
Parallella Vers
Svenska (1917)
de sökte nämligen efter tillfälle att kunna anklaga honom.

Dansk (1917 / 1931)
thi de lurede paa ham for at opfange noget af hans Mund, for at de kunde anklage ham.

Norsk (1930)
for de lurte på ham for å lokke noget ut av hans munn.

King James Bible
Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.

English Revised Version
laying wait for him, to catch something out of his mouth.
Treasury i Bibeln Kunskap

seeking.

Psaltaren 37:32,33
Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige och står efter att döda honom,…

Psaltaren 56:5,6
Beständigt förbittra de livet för mig, alla deras tankar gå ut på att skada mig.…

Matteus 22:15,18,35
Därefter gingo fariséerna bort och fattade det beslutet att de skulle söka snärja honom genom något hans ord.…

Markus 12:13
Därefter sände de till honom några fariséer och herodianer, för att dessa skulle fånga honom genom något hans ord.

Länkar
Lukas 11:54 InterLukas 11:54 FlerspråkigLucas 11:54 SpanskaLuc 11:54 FranskaLukas 11:54 TyskaLukas 11:54 KinesiskaLuke 11:54 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Lukas 11
53När han inför allt folket sade detta till dem, blevo fariséerna och de lagkloke mycket förbittrade och gåvo sig i strid med honom om många stycken; 54de sökte nämligen efter tillfälle att kunna anklaga honom.
Korshänvisningar
2 Kungaboken 5:7
När Israels konung hade läst brevet, rev han sönder sina kläder och sade: »Är jag då Gud, så att jag skulle kunna döda och göra levande, eftersom denne sänder bud till mig att jag skall befria en man från hans spetälska? Märken nu och sen huru han söker sak med mig.»

Markus 3:2
Och de vaktade på honom, för att se om han skulle bota denne på sabbaten; de ville nämligen få något att anklaga honom för.

Markus 12:13
Därefter sände de till honom några fariséer och herodianer, för att dessa skulle fånga honom genom något hans ord.

Lukas 11:53
När han inför allt folket sade detta till dem, blevo fariséerna och de lagkloke mycket förbittrade och gåvo sig i strid med honom om många stycken;

Lukas 20:20
Och de vaktade på honom och sände ut några som försåtligen skulle låtsa sig vara rättsinniga män, för att dessa skulle fånga honom genom något hans ord, så att de skulle kunna överlämna honom åt överheten, i landshövdingens våld.

Lukas 20:26
Och de förmådde icke fånga honom genom något hans ord inför folket, utan förundrade sig över hans svar och tego.

Apostagärningarna 23:21
Gör dem nu icke till viljes häri; ty mer än fyrtio av dem ligga i försåt för honom och hava med dyr ed förpliktat sig att varken äta eller dricka, förrän de hava röjt honom ur vägen. Och nu äro de redo och vänta allenast på att du skall bevilja deras begäran.»

Lukas 11:53
Överst på sidan
Överst på sidan