Parallella Vers Svenska (1917) På den tiden, då ännu ingen konung fanns i Israel, bodde en levitisk man längst uppe i Efraims bergsbygd. Denne tog till bihustru åt sig en kvinna från Bet-Lehem i Juda. Dansk (1917 / 1931) I de Dage, da der ingen Konge var i Israel, var der en Mand, en Levit, der boede som fremmed i Udkanten af Efraims Bjerge. Han tog sig en Kvinde fra Betlehem i Juda til Medhustru. Norsk (1930) På denne tid da det ingen konge fantes i Israel, var det en mann av Levi stamme som opholdt sig som fremmed langt inne på Efra'imfjellet. Han tok sig en medhustru fra Betlehem i Juda. King James Bible And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the side of mount Ephraim, who took to him a concubine out of Bethlehemjudah. English Revised Version And it came to pass in these days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the farther side of the hill country of Ephraim, who took to him a concubine out of Beth-lehem-judah. Treasury i Bibeln Kunskap when there Domarboken 17:6 Domarboken 18:1 Domarboken 21:25 mount Domarboken 17:1,8 Josuaé 24:30,33 a concubine. 1 Mosebok 22:24 1 Mosebok 25:6 2 Samuelsbokem 3:7 2 Samuelsbokem 5:13 2 Samuelsbokem 16:22 2 Samuelsbokem 19:5 2 Samuelsbokem 20:3 1 Kungaboken 11:3 2 Krönikeboken 11:21 Ester 2:14 Hga Visan 6:8,9 Daniel 5:3 Malaki 2:15 Beth-lehem-judah Domarboken 17:8 1 Mosebok 35:19 Matteus 2:6 Länkar Domarboken 19:1 Inter • Domarboken 19:1 Flerspråkig • Jueces 19:1 Spanska • Juges 19:1 Franska • Richter 19:1 Tyska • Domarboken 19:1 Kinesiska • Judges 19:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Domarboken 19 1På den tiden, då ännu ingen konung fanns i Israel, bodde en levitisk man längst uppe i Efraims bergsbygd. Denne tog till bihustru åt sig en kvinna från Bet-Lehem i Juda. 2Men hans bihustru blev honom otrogen och gick ifrån honom till sin faders hus i Bet-Lehem i Juda; där uppehöll hon sig en tid av fyra månader.… Korshänvisningar Domarboken 17:6 På den tiden fanns ingen konung i Israel; var och en gjorde vad honom behagade. Domarboken 17:7 I Bet-Lehem i Juda levde då en ung man av Juda släkt; han var levit och bodde där såsom främling. Domarboken 18:1 På den tiden fanns ingen konung i Israel. Och på den tiden sökte sig daniternas stam en arvedel till att bo i, ty ända dittills hade icke något område tillfallit den såsom arvedel bland Israels övriga stammar. Domarboken 19:2 Men hans bihustru blev honom otrogen och gick ifrån honom till sin faders hus i Bet-Lehem i Juda; där uppehöll hon sig en tid av fyra månader. Domarboken 19:16 Men då, om aftonen, kom en gammal man från sitt arbete på fältet, och denne man var från Efraims bergsbygd och bodde såsom främling i Gibea; ty folket där på orten voro benjaminiter. Domarboken 21:25 På den tiden fanns ingen konung i Israel; var och en gjorde vad honom behagade. |