Parallella Vers Svenska (1917) Men I haven nu övergivit mig och tjänat andra gudar; därför vill jag icke mer frälsa eder. Dansk (1917 / 1931) Men I forlod mig og dyrkede andre Guder! Derfor vil jeg ikke mere frelse eder! Norsk (1930) Men I forlot mig og dyrket andre guder; derfor vil jeg ikke frelse eder mere. King James Bible Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will deliver you no more. English Revised Version Yet ye have forsaken me, and served other gods: wherefore I will save you no more. Treasury i Bibeln Kunskap Domarboken 2:12 5 Mosebok 32:15 1 Krönikeboken 28:9 Jeremia 2:13 Jona 2:8 Länkar Domarboken 10:13 Inter • Domarboken 10:13 Flerspråkig • Jueces 10:13 Spanska • Juges 10:13 Franska • Richter 10:13 Tyska • Domarboken 10:13 Kinesiska • Judges 10:13 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Domarboken 10 …12Likaledes bleven I förtryckta av sidonierna, amalekiterna och maoniterna; och när I ropaden till mig, frälste jag eder från deras hand. 13Men I haven nu övergivit mig och tjänat andra gudar; därför vill jag icke mer frälsa eder. 14Gån bort och ropen till de gudar som I haven utvalt; må de frälsa eder, om I nu ären i nöd.… Korshänvisningar Jeremia 2:13 Ty mitt folk har begått en dubbel synd: mig hava de övergivit, en källa med friskt vatten, och de hava gjort sig brunnar, usla brunnar, som icke hålla vatten. Domarboken 10:14 Gån bort och ropen till de gudar som I haven utvalt; må de frälsa eder, om I nu ären i nöd. |