Parallella Vers Svenska (1917) Då kom en samaritisk kvinna för att hämta vatten. Jesus sade till henne: »Giv mig att dricka.» Dansk (1917 / 1931) En samaritansk Kvinde kommer for at drage Vand op. Jesus siger til hende: »Giv mig noget at drikke!« Norsk (1930) En kvinne fra Samaria kommer for å dra op vann. Jesus sier til henne: Gi mig å drikke! King James Bible There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink. English Revised Version There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink. Treasury i Bibeln Kunskap Give. Johannes 4:10 Johannes 19:28 1 Mosebok 24:43 2 Samuelsbokem 23:15-17 1 Kungaboken 17:10 Matteus 10:42 Länkar Johannes 4:7 Inter • Johannes 4:7 Flerspråkig • Juan 4:7 Spanska • Jean 4:7 Franska • Johannes 4:7 Tyska • Johannes 4:7 Kinesiska • John 4:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 4 …6Och där var Jakobs brunn. Eftersom nu Jesus var trött av vandringen, satte han sig strax ned vid brunnen. Det var vid den sjätte timmen. 7Då kom en samaritisk kvinna för att hämta vatten. Jesus sade till henne: »Giv mig att dricka.» 8Hans lärjungar hade nämligen gått in i staden för att köpa mat.… Korshänvisningar 1 Mosebok 24:17 Då skyndade tjänaren emot henne och sade: »Låt mig få dricka litet vatten ur din kruka.» 1 Kungaboken 17:10 Han stod upp och gick till Sarefat. Och när han kom till stadsporten, fick han där se en änka som samlade ved. Då ropade han till henne och sade: »Hämta litet vatten åt mig i kärlet, så att jag får dricka.» Johannes 4:6 Och där var Jakobs brunn. Eftersom nu Jesus var trött av vandringen, satte han sig strax ned vid brunnen. Det var vid den sjätte timmen. Johannes 4:8 Hans lärjungar hade nämligen gått in i staden för att köpa mat. |