Parallella Vers Svenska (1917) Sedan sade han till lärjungen: »Se din moder.» Och från den stunden tog lärjungen henne hem till sig. Dansk (1917 / 1931) Derefter siger han til Disciplen: »Se, det er din Moder.« Og fra den Time tog Disciplen hende hjem til sit. Norsk (1930) derefter sa han til disippelen: Se, det er din mor. Og fra den stund tok disippelen henne hjem til sig. King James Bible Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home. English Revised Version Then saith he to the disciple, Behold, thy mother! And from that hour the disciple took her unto his own home. Treasury i Bibeln Kunskap Behold. 1 Mosebok 45:8 1 Mosebok 47:12 Matteus 12:48-50 Matteus 25:40 Markus 3:34 1 Timotheosbrevet 5:2-4 took. 1 Johannesbrevet 3:18,19 his. Johannes 1:11 Johannes 16:32 Länkar Johannes 19:27 Inter • Johannes 19:27 Flerspråkig • Juan 19:27 Spanska • Jean 19:27 Franska • Johannes 19:27 Tyska • Johannes 19:27 Kinesiska • John 19:27 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 19 …26När Jesus nu fick se sin moder och bredvid henne den lärjunge som han älskade, sade han till sin moder: »Moder, se din son.» 27Sedan sade han till lärjungen: »Se din moder.» Och från den stunden tog lärjungen henne hem till sig. Korshänvisningar Lukas 18:28 Då sade Petrus: »Se, vi hava övergivit allt som var vårt och hava följt dig.» Johannes 1:11 Han kom till sitt eget, och hans egna togo icke emot honom. Johannes 16:32 Se, den stund kommer, ja, den är redan kommen, så I skolen förskingras, var och en åt sitt håll, och lämna mig allena. Dock, jag är icke allena, ty Fadern är med mig. Apostagärningarna 21:6 och togo sedan avsked av varandra. Därefter stego vi ombord på skeppet, och de andra vände tillbaka hem igen. |