Parallella Vers Svenska (1917) Jesus sade: »Jag har sagt eder att det är jag; om det alltså är mig I söken, så låten dessa gå.» Dansk (1917 / 1931) Jesus svarede: »Jeg har sagt eder, at det er mig; dersom I da lede efter mig, saa lader disse gaa!« Norsk (1930) Jesus svarte: Jeg sa eder jo at det er mig. Er det da mig I leter efter, så la disse gå! King James Bible Jesus answered, I have told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way: English Revised Version Jesus answered, I told you that I am he: if therefore ye seek me, let these go their way: Treasury i Bibeln Kunskap if. Jesaja 53:6 Efesierbrevet 5:25 let. Johannes 10:28 Johannes 13:1,36 Johannes 16:32 Matteus 26:56 Markus 14:50-52 1 Korinthierbrevet 10:13 2 Korinthierbrevet 12:9 1 Petrusbrevet 5:7 Länkar Johannes 18:8 Inter • Johannes 18:8 Flerspråkig • Juan 18:8 Spanska • Jean 18:8 Franska • Johannes 18:8 Tyska • Johannes 18:8 Kinesiska • John 18:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 18 …7Åter frågade han dem då: »Vem söken I?» De svarade: »Jesus från Nasaret.» 8Jesus sade: »Jag har sagt eder att det är jag; om det alltså är mig I söken, så låten dessa gå.» 9Ty det ordet skulle fullbordas, som han hade sagt: »Av dem som du har givit mig har jag icke förlorat någon.»… Korshänvisningar Johannes 18:7 Åter frågade han dem då: »Vem söken I?» De svarade: »Jesus från Nasaret.» Johannes 18:9 Ty det ordet skulle fullbordas, som han hade sagt: »Av dem som du har givit mig har jag icke förlorat någon.» |