Parallella Vers Svenska (1917) Åter frågade han dem då: »Vem söken I?» De svarade: »Jesus från Nasaret.» Dansk (1917 / 1931) Han spurgte dem nu atter: »Hvem lede I efter?« Men de sagde: »Jesus af Nazareth.« Norsk (1930) Han spurte dem da atter: Hvem leter I efter? De sa: Efter Jesus fra Nasaret. King James Bible Then asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth. English Revised Version Again therefore he asked them, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth. Treasury i Bibeln Kunskap Länkar Johannes 18:7 Inter • Johannes 18:7 Flerspråkig • Juan 18:7 Spanska • Jean 18:7 Franska • Johannes 18:7 Tyska • Johannes 18:7 Kinesiska • John 18:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 18 …6När Jesus nu sade till dem: »Det är jag», veko de tillbaka och föllo till marken. 7Åter frågade han dem då: »Vem söken I?» De svarade: »Jesus från Nasaret.» 8Jesus sade: »Jag har sagt eder att det är jag; om det alltså är mig I söken, så låten dessa gå.»… Korshänvisningar Matteus 2:23 Och när han hade kommit dit, bosatte han sig i en stad som hette Nasaret, för att det skulle fullbordas, som var sagt genom profeterna, att han skulle kallas nasaré. Johannes 18:4 Och Jesus, som visste allt vad som skulle övergå honom, gick fram och sade till dem: »Vem söken I?» Johannes 18:6 När Jesus nu sade till dem: »Det är jag», veko de tillbaka och föllo till marken. Johannes 18:8 Jesus sade: »Jag har sagt eder att det är jag; om det alltså är mig I söken, så låten dessa gå.» |