Parallella Vers Svenska (1917) Ty Jesu ord skulle fullbordas, det som han hade sagt för att giva till känna på vad sätt han skulle dö. Dansk (1917 / 1931) for at Jesu Ord skulde opfyldes, det, som han sagde, da han gav til Kende, hvilken Død han skulde dø. Norsk (1930) - forat det Jesu ord skulde opfylles som han sa for å gi til kjenne hvad slags død han skulde dø. King James Bible That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death he should die. English Revised Version that the word of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying by what manner of death he should die. Treasury i Bibeln Kunskap the saying. Johannes 3:14 Johannes 10:31,33 Johannes 12:32,33 Matteus 20:19 Matteus 26:2 Lukas 18:32,33 Lukas 24:7,8 Apostagärningarna 7:59 what. 5 Mosebok 21:23 Psaltaren 22:16 Galaterbrevet 3:13 Länkar Johannes 18:32 Inter • Johannes 18:32 Flerspråkig • Juan 18:32 Spanska • Jean 18:32 Franska • Johannes 18:32 Tyska • Johannes 18:32 Kinesiska • John 18:32 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 18 …31Då sade Pilatus till dem: »Tagen I honom, och dömen honom efter eder lag.» Judarna svarade honom: »För oss är det icke lovligt att avliva någon.» 32Ty Jesu ord skulle fullbordas, det som han hade sagt för att giva till känna på vad sätt han skulle dö. 33Pilatus gick åter in i pretoriet och kallade Jesus till sig och sade till honom: »Är du judarnas konung?»… Korshänvisningar Matteus 20:19 och överlämna honom åt hedningarna till att begabbas och gisslas och korsfästas; men på tredje dagen skall han uppstå igen.» Matteus 26:2 »I veten att det två dagar härefter är påsk; då skall Människosonen bliva förrådd och utlämnad till att korsfästas.» Markus 10:33 »Se, vi gå nu upp till Jerusalem, och Människosonen skall bliva överlämnad åt översteprästerna och de skriftlärde, och de skola döma honom till döden och överlämna honom åt hedningarna, Lukas 18:32 Ty han skall bliva överlämnad åt hedningarna och bliva begabbad och skymfad och bespottad, Johannes 3:14 Och såsom Moses upphöjde ormen i öknen, så måste Människosonen bliva upphöjd, Johannes 8:28 Då sade Jesus: »När I haven upphöjt Människosonen, då skolen I första att jag är den jag är, och att jag icke gör något av mig själv, utan talar detta såsom Fadern har lärt mig. Johannes 12:32 Och när jag har blivit upphöjd från jorden, skall jag draga alla till mig.» Johannes 12:33 Med dessa ord gav han till känna på vad sätt han skulle dö. Johannes 13:18 Jag talar icke om eder alla; jag vet vilka jag har utvalt. Men detta skriftens ord skulle ju fullbordas: 'Den som åt mitt bröd, han lyfte mot mig sin häl.' Johannes 18:31 Då sade Pilatus till dem: »Tagen I honom, och dömen honom efter eder lag.» Judarna svarade honom: »För oss är det icke lovligt att avliva någon.» Johannes 21:19 Detta sade han för att giva till känna med hurudan död Petrus skulle förhärliga Gud. Och sedan han hade sagt detta, sade han till honom: »Följ mig.» |