Parallella Vers Svenska (1917) Tron på ljuset, medan I haven ljuset, så att I bliven ljusets barn.» Detta talade Jesus och gick sedan bort och dolde sig för dem. Dansk (1917 / 1931) Medens I have Lyset, tror paa Lyset, for at I kunne blive Lysets Børn!« Dette talte Jesus, og han gik bort og blev skjult for dem. Norsk (1930) Tro på lyset den stund I har lyset, forat I kan bli lysets barn! Dette talte Jesus, og han gikk bort og skjulte sig for dem. King James Bible While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them. English Revised Version While ye have the light, believe on the light, that ye may become sons of light. These things spake Jesus, and he departed and hid himself from them. Treasury i Bibeln Kunskap believe. Johannes 1:7 Johannes 3:21 Jesaja 60:1 Apostagärningarna 13:47,48 the children. Lukas 16:8 Efesierbrevet 5:8 1 Thessalonikerbr. 5:5,8 1 Johannesbrevet 2:9-11 and departed. Johannes 8:59 Johannes 10:39,40 Johannes 11:54 Matteus 21:17 Länkar Johannes 12:36 Inter • Johannes 12:36 Flerspråkig • Juan 12:36 Spanska • Jean 12:36 Franska • Johannes 12:36 Tyska • Johannes 12:36 Kinesiska • John 12:36 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 12 …35Jesus sade till dem: »Ännu en liten tid är ljuset ibland eder. Vandren medan I haven ljuset, på det att mörkret icke må få makt med eder; den som vandrar i mörkret, han vet ju icke var han går. 36Tron på ljuset, medan I haven ljuset, så att I bliven ljusets barn.» Detta talade Jesus och gick sedan bort och dolde sig för dem. Korshänvisningar Matteus 5:14 I ären världens ljus. Icke kan en stad döljas, som ligger uppe på ett berg? Lukas 16:8 Och husbonden prisade den orättrådige förvaltaren för det att han hade handlat klokt. Ty denna tidsålders barn skicka sig klokare mot sitt släkte än ljusets barn. Johannes 8:12 Åter talade Jesus till dem och sade: »Jag är världens ljus; den som följer mig, han skall förvisso icke vandra i mörkret, utan skall hava livets ljus.» Johannes 8:59 Då togo de upp stenar för att kasta på honom. Men Jesus gömde sig undan och gick sedan ut ur helgedomen. Johannes 12:37 Men fastän han hade gjort så många tecken inför dem, trodde de icke på honom. Johannes 12:46 Såsom ett ljus har jag kommit i världen, för att ingen av dem som tro på mig skall förbliva i mörkret. Efesierbrevet 5:8 I voren ju förut mörker, men nu ären I ljus i Herren; vandren då såsom ljusets barn. |