Parallella Vers Svenska (1917) åt honom som låter regnet falla på jorden och sänder vatten ned över markerna, Dansk (1917 / 1931) som giver Regn paa Jorden og nedsender Vand over Marken Norsk (1930) som sender regn utover jorden og lar vann strømme utover markene, King James Bible Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields: English Revised Version Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields: Treasury i Bibeln Kunskap giveth. Job 28:26 Psaltaren 65:9-11 Psaltaren 147:8 Jeremia 5:24 Jeremia 10:13 Jeremia 14:22 Amos 4:7 Apostagärningarna 14:17 fields. Job 38:26-28 Länkar Job 5:10 Inter • Job 5:10 Flerspråkig • Job 5:10 Spanska • Job 5:10 Franska • Hiob 5:10 Tyska • Job 5:10 Kinesiska • Job 5:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 5 …9åt honom som gör stora och outrannsakliga ting, under, flera än någon kan räkna, 10åt honom som låter regnet falla på jorden och sänder vatten ned över markerna, 11när han vill upphöja de ringa och förhjälpa de sörjande till frälsning.… Korshänvisningar Apostagärningarna 14:17 Dock har han icke låtit sig vara utan vittnesbörd, ty han har bevisat eder välgärningar, i det han har givit eder regn och fruktbara tider från himmelen och så vederkvickt edra hjärtan med mat och glädje.» Job 36:27 Se, vattnets droppar drager han uppåt, och de sila ned såsom regn, där hans dimma går fram; Job 37:6 Se, åt snön giver han bud: »Fall ned till jorden», så ock åt regnskuren, åt sitt regnflödes mäktiga skur. Job 38:26 till att sända regn över länder där ingen bor, över öknar, där ingen människa finnes, Psaltaren 65:9 Du låter dig vårda om landet och giver det överflöd, rikedom i ymnigt mått; Guds källa har vatten till fyllest. Du bereder säd åt människorna, när du så bereder jorden. Psaltaren 68:9 Ett nåderikt regn lät du falla, o Gud; ditt arvland, som försmäktade, vederkvickte du. Psaltaren 147:8 honom som betäcker himmelen med moln, honom som bereder regn åt jorden, honom som låter gräs skjuta upp på bergen, |