Parallella Vers Svenska (1917) Fastän jag har rätt, måste jag stå såsom lögnare; dödsskjuten är jag, jag som intet har brutit.» Dansk (1917 / 1931) min Ret til Trods skal jeg være en Løgner? Skønt brødefri er jeg saaret til Døden!« Norsk (1930) tross min rett skal jeg være en løgner; en drepende pil har rammet mig, enda der ingen brøde er hos mig. King James Bible Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression. English Revised Version Notwithstanding my right I am accounted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression. Treasury i Bibeln Kunskap I Job 27:4-6 wound. Job 6:4 Job 16:13 Länkar Job 34:6 Inter • Job 34:6 Flerspråkig • Job 34:6 Spanska • Job 34:6 Franska • Hiob 34:6 Tyska • Job 34:6 Kinesiska • Job 34:6 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 34 …5Se, Job har sagt: »Jag är oskyldig. Gud har förhållit mig min rätt. 6Fastän jag har rätt, måste jag stå såsom lögnare; dödsskjuten är jag, jag som intet har brutit.» 7Var finnes en man som är såsom Job? Han läskar sig med bespottelse såsom med vatten,… Korshänvisningar Job 6:4 Ty den Allsmäktiges pilar hava träffat mig, och min ande indricker deras gift; ja, förskräckelser ifrån Gud ställa sig upp mot mig. Jeremia 15:18 Varför skall jag då plågas så oavlåtligt, och varför är mitt sår så ohelbart? Det vill ju icke läkas. Ja, du bliver för mig såsom en försinande bäck, så som ett vatten som ingen kan lita på. |