Parallella Vers Svenska (1917) Himmelen lägger hans missgärning i dagen, och jorden reser sig upp emot honom. Dansk (1917 / 1931) Himlen bringer hans Brøde for Lyset, og Jorden rejser sig mod ham. Norsk (1930) Himmelen åpenbarer hans misgjerning, og jorden reiser sig mot ham. King James Bible The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him. English Revised Version The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him. Treasury i Bibeln Kunskap heaven Psaltaren 44:20,21 Jeremia 29:23 Malaki 3:5 Lukas 12:2,3 Romabrevet 2:16 1 Korinthierbrevet 4:5 earth Job 16:18 Job 18:18 Jesaja 26:21 Länkar Job 20:27 Inter • Job 20:27 Flerspråkig • Job 20:27 Spanska • Job 20:27 Franska • Hiob 20:27 Tyska • Job 20:27 Kinesiska • Job 20:27 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 20 …26Idel mörker är förvarat åt hans skatter; till mat gives honom eld som brinner utan pust, den förtär vad som är kvar i hans hydda. 27Himmelen lägger hans missgärning i dagen, och jorden reser sig upp emot honom. 28Vad som har samlats i hans hus far åter sin kos, likt förrinnande vatten, på vredens dag.… Korshänvisningar 5 Mosebok 31:28 Församlen nu till mig alla de äldste i edra stammar, så ock edra tillsyningsmän, för att jag må inför dem tala dessa ord och taga himmel och jord till vittnen mot dem. Jesaja 26:21 Ty se, HERREN träder ut ur sin boning, för att hemsöka jordens inbyggare för deras missgärning; och jorden skall låta komma i dagen allt blod som där har blivit utgjutet, och skall icke längre betäcka dem som där hava blivit dräpta. |