Parallella Vers Svenska (1917) över mitt folks åkrar som fyllas av törne och tistel, ja, över alla glädjens boningar i den yra staden. Dansk (1917 / 1931) mit Folks med Tidseltorn dækkede Jord, ja, hvert Glædens Hus, den jublende By! Norsk (1930) På mitt folks jord skyter torner og tistler op, ja over alle gledens hus i den jublende by. King James Bible Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city: English Revised Version Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city: Treasury i Bibeln Kunskap come Jesaja 6:11 Jesaja 7:23 Jesaja 34:13 Psaltaren 107:34 Hosea 9:6 Hosea 10:8 yea, upon. Jeremia 39:8 Uppenbarelseboken 18:7,8 in the Jesaja 22:2,12,13 Länkar Jesaja 32:13 Inter • Jesaja 32:13 Flerspråkig • Isaías 32:13 Spanska • Ésaïe 32:13 Franska • Jesaja 32:13 Tyska • Jesaja 32:13 Kinesiska • Isaiah 32:13 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 32 …12Slån eder för bröstet och klagen över de sköna fälten, över de fruktsamma vinträden, 13över mitt folks åkrar som fyllas av törne och tistel, ja, över alla glädjens boningar i den yra staden. 14Ty palatsen äro övergivna, den folkrika staden ligger öde, Ofelhöjden med vakttornet är förvandlad till grotthålor för evig tid, till en plats, där vildåsnor hava sin fröjd och där hjordar beta --… Korshänvisningar Jesaja 5:6 Jag skall i grund fördärva den, ingen skall skära den eller gräva däri. Den skall fyllas med tistel och törne; och molnen skall jag förbjuda att sända ned regn på den. Jesaja 5:10 Ty en vingård på tio plogland skall giva allenast ett batmått, och en homers utsäde skall giva blott en efa. Jesaja 7:23 Och det skall ske på den tiden, att där nu tusen vinträd stå, värda tusen siklar silver, där skall överallt växa tistel och törne. Jesaja 22:2 Du larmuppfyllda, du bullrande stad, du glada stad! Dina slagna hava icke blivit slagna med svärd, ej dödats i strid. Jesaja 23:7 Är detta eder glada stad, hon den urgamla, som av sina fötter bars till fjärran land, för att gästa där? Jesaja 23:9 HERREN Sebaot var den som beslöt det, för att slå ned all den stolta härligheten och ödmjuka alla stormän på jorden. Jesaja 24:11 Därute höres klagorop över vinet; all glädje är såsom en nedgången sol, all jordens fröjd har flyktat. Jesaja 27:10 Se, den fasta staden ligger öde, den har blivit en folktom plats, övergiven såsom en öken, kalvar gå där i bet och lägra sig där och avbita de kvistar där finnas. Jesaja 34:13 Dess palatser fyllas av törne, nässlor och tistlar växa i dess fästen; och det bliver en boning för ökenhundar och ett tillhåll för strutsar. Jesaja 55:13 Där törnsnår nu finnas skola cypresser växa upp, och där nässlor stå skall myrten uppväxa. Och detta skall bliva HERREN till ära och ett evigt tecken, som ej skall plånas ut. Jeremia 33:4 Ty så säger HERREN, Israels Gud, om husen i denna stad och om Juda konungars hus, som nu brytas ned för belägringsvallarna och värden: Jeremia 52:27 Och konungen i Babel lät avliva dem där, i Ribla i Hamats land. Så blev Juda bortfört från sitt land. Hosea 2:3 Varom icke, skall jag kläda av henne, så att hon ligger naken, jag skall låta henne stå där sådan hon var den dag då hon föddes. Jag skall göra henne lik en öken och låta henne bliva såsom ett torrt land och låta henne dö av törst. Hosea 10:8 Ödelagda bliva Avens offerhöjder, som Israel så har försyndat sig med; törne och tistel skall skjuta upp på deras altaren. Då skall man säga till bergen: »Skylen oss», och till höjderna: »Fallen över oss.» |