Parallella Vers Svenska (1917) Sedan väntade han ännu ytterligare sju dagar och lät så duvan än en gång flyga ut ur arken. Dansk (1917 / 1931) Derpaa biede han yderligere syv Dage og sendte saa atter Duen ud fra Arken; Norsk (1930) Så bidde han ennu syv dager til og sendte så atter duen ut av arken. King James Bible And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark; English Revised Version And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark; Treasury i Bibeln Kunskap stayed. Psaltaren 40:1 Jesaja 8:17 Jesaja 26:8 Romabrevet 8:25 seven. 1 Mosebok 8:12 1 Mosebok 7:4,10 Länkar 1 Mosebok 8:10 Inter • 1 Mosebok 8:10 Flerspråkig • Génesis 8:10 Spanska • Genèse 8:10 Franska • 1 Mose 8:10 Tyska • 1 Mosebok 8:10 Kinesiska • Genesis 8:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 8 …9Men duvan fann ingen plats där hon kunde vila sin fot, utan kom tillbaka till honom i arken, ty vatten betäckte hela jorden. Då räckte han ut sin hand och tog henne in till sig i arken. 10Sedan väntade han ännu ytterligare sju dagar och lät så duvan än en gång flyga ut ur arken. 11Och duvan kom till honom mot aftonen, och se, då hade hon ett friskt olivlöv i sin näbb. Då förstod Noa att vattnet hade sjunkit undan från jorden.… Korshänvisningar 1 Mosebok 8:9 Men duvan fann ingen plats där hon kunde vila sin fot, utan kom tillbaka till honom i arken, ty vatten betäckte hela jorden. Då räckte han ut sin hand och tog henne in till sig i arken. 1 Mosebok 8:11 Och duvan kom till honom mot aftonen, och se, då hade hon ett friskt olivlöv i sin näbb. Då förstod Noa att vattnet hade sjunkit undan från jorden. |