Parallella Vers Svenska (1917) Men när de hade kommit ett litet stycke utom staden, sade Josef till sin hovmästare: »Stå upp och sätt efter männen; och när du hinner upp dem, så säg till dem: 'Varför haven I lönat gott med ont? Dansk (1917 / 1931) Men før de var kommet ret langt fra Byen, bød Josef sin Hushovmester: »Sæt efter Mændene, og naar du indhenter dem, sig saa til dem: Hvorfor har I gengældt godt med ondt? Norsk (1930) Da de hadde draget ut av byen og ennu ikke var langt kommet, sa Josef til den som forestod hans hus: Ta avsted, sett efter mennene, og når du når dem, skal du si til dem: Hvorfor har I gjengjeldt godt med ondt? King James Bible And when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good? English Revised Version And when they were gone out of the city, and were not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good? Treasury i Bibeln Kunskap Up. 5 Mosebok 2:16 Wherefore. 1 Samuelsboken 24:17 2 Krönikeboken 20:11 Psaltaren 35:12 Psaltaren 109:5 Ordspråksboken 17:13 Johannes 10:32 Länkar 1 Mosebok 44:4 Inter • 1 Mosebok 44:4 Flerspråkig • Génesis 44:4 Spanska • Genèse 44:4 Franska • 1 Mose 44:4 Tyska • 1 Mosebok 44:4 Kinesiska • Genesis 44:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 44 …3Om morgonen, då det blev dager, fingo männen fara med sina åsnor. 4Men när de hade kommit ett litet stycke utom staden, sade Josef till sin hovmästare: »Stå upp och sätt efter männen; och när du hinner upp dem, så säg till dem: 'Varför haven I lönat gott med ont? 5Det är ju just den bägaren som min herre dricker ur, och som han plägar spå med. Det är en ond gärning I haven gjort.'»… Korshänvisningar 1 Mosebok 44:3 Om morgonen, då det blev dager, fingo männen fara med sina åsnor. 1 Mosebok 44:13 Då revo de sönder sina kläder och lastade åter var och en sin åsna och vände tillbaka till staden. |