Parallella Vers Svenska (1917) De sade till varandra: »Se, där kommer drömmaren. Dansk (1917 / 1931) og sagde til hverandre: »Se, der kommer den Drømmemester! Norsk (1930) De sa sig imellem: Se, der kommer denne drømmeren! King James Bible And they said one to another, Behold, this dreamer cometh. English Revised Version And they said one to another, Behold, this dreamer cometh. Treasury i Bibeln Kunskap Behold. 2 Samuelsbokem 6:20 ; Psaltaren 22:8 ; Jesaja 5:19 ; Matteus 22:16 ; Matteus 27:29 ; Matteus 27:40 , Matteus 27:42 , Matteus 27:43 ; Mk Matteus 15:29 . dreamer. 1 Mosebok 37:5,11 1 Mosebok 28:12 1 Mosebok 49:23 . Länkar 1 Mosebok 37:19 Inter • 1 Mosebok 37:19 Flerspråkig • Génesis 37:19 Spanska • Genèse 37:19 Franska • 1 Mose 37:19 Tyska • 1 Mosebok 37:19 Kinesiska • Genesis 37:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 37 …18När de nu på avstånd fingo se honom, innan han ännu hade hunnit fram till dem, lade de råd om att döda honom. 19De sade till varandra: »Se, där kommer drömmaren. 20Upp, låt oss dräpa honom och kasta honom i en brunn; sedan kunna vi säga att ett vilddjur har ätit upp honom. Så få vi se huru det går med hans drömmar.»… Korshänvisningar 1 Mosebok 37:18 När de nu på avstånd fingo se honom, innan han ännu hade hunnit fram till dem, lade de råd om att döda honom. 1 Mosebok 37:20 Upp, låt oss dräpa honom och kasta honom i en brunn; sedan kunna vi säga att ett vilddjur har ätit upp honom. Så få vi se huru det går med hans drömmar.» |