1 Mosebok 2:18
Parallella Vers
Svenska (1917)
Och HERREN Gud sade: »Det är icke gott att mannen är allena. Jag vill göra åt honom en hjälp, en sådan som honom höves.»

Dansk (1917 / 1931)
Derpaa sagde Gud HERREN: »Det er ikke godt for Mennesket at være ene; jeg vil gøre ham en Medhjælp, som passer til ham!«

Norsk (1930)
Og Gud Herren sa: Det er ikke godt at mennesket er alene; jeg vil gjøre ham en medhjelp som er hans like.

King James Bible
And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.

English Revised Version
And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
Treasury i Bibeln Kunskap

good.

1 Mosebok 1:31
Och Gud såg på allt som han hade gjort, och se, det var mycket gott. Och det vart afton, och det vart morgon, den sjätte dagen.

1 Mosebok 3:12
Mannen svarade: »Kvinnan som du har givit mig till att vara med mig, hon gav mig av trädet, så att jag åt.»

Rut 3:1
Och hennes svärmoder Noomi sade till henne: »Min dotter, jag vill söka skaffa dig ro, för att det må gå dig väl.

Ordspråksboken 18:22
Den som har funnit en rätt hustru, han har funnit lycka och har undfått nåd av HERREN.

Predikaren 4:9-12
Bättre är att vara två än en, ty de två få större vinning av sin möda.…

1 Korinthierbrevet 7:36
Men om någon menar sig handla otillbörligt mot sin ogifta dotter därmed att hon får bliva överårig, då må han göra såsom han vill, om det nu måste så vara; han begår därmed ingen synd. Må hon få gifta sig.

I will.

1 Mosebok 3:12
Mannen svarade: »Kvinnan som du har givit mig till att vara med mig, hon gav mig av trädet, så att jag åt.»

1 Korinthierbrevet 11:7-12
En man är icke pliktig att hölja sitt huvud, eftersom han är Guds avbild och återspeglar hans härlighet, då kvinnan däremot återspeglar mannens härlighet.…

1 Timotheosbrevet 2:11-13
Kvinnan bör i stillhet låta sig undervisas och därvid helt underordna sig.…

1 Petrusbrevet 3:7
Sammalunda skolen I ock, I män, på förståndigt sätt leva tillsammans med edra hustrur, då ju hustrun är det svagare kärlet; och eftersom de äro edra medarvingar till livets nåd, skolen I bevisa dem all ära, på det att edra böner icke må bliva förhindrade.

meet for him.

Länkar
1 Mosebok 2:18 Inter1 Mosebok 2:18 FlerspråkigGénesis 2:18 SpanskaGenèse 2:18 Franska1 Mose 2:18 Tyska1 Mosebok 2:18 KinesiskaGenesis 2:18 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
1 Mosebok 2
18Och HERREN Gud sade: »Det är icke gott att mannen är allena. Jag vill göra åt honom en hjälp, en sådan som honom höves.» 19Och HERREN Gud danade av jord alla markens djur och alla himmelens fåglar, och förde dem fram till mannen för att se huru denne skulle kalla dem; ty såsom mannen kallade var levande varelse, så skulle den heta.…
Korshänvisningar
1 Korinthierbrevet 11:9
Icke heller skapades mannen för kvinnans skull, utan kvinnan för mannens skull.

1 Mosebok 2:20
Och mannen gav namn åt alla boskapsdjur, åt fåglarna under himmelen och åt alla markens djur. Men för Adam fann han icke någon hjälp, sådan som honom hövdes.

Ordspråksboken 18:22
Den som har funnit en rätt hustru, han har funnit lycka och har undfått nåd av HERREN.

1 Mosebok 2:17
Överst på sidan
Överst på sidan