Parallella Vers Svenska (1917) Och dessa äro de kläder som de skola göra: bröstsköld, efod, kåpa, rutig livklädnad, huvudbindel och bälte. De skola göra heliga kläder åt din broder Aron och hans söner, för att han må bliva präst åt mig. Dansk (1917 / 1931) Klæderne, som de skal tilvirke, er følgende: Brystskjold, Efod, Kaabe, Kjortel af mønstret Stof, Hovedklæde og Bælte. De skal tilvirke din Broder Aron og hans Sønner hellige Klæder, for at de kan gøre Præstetjeneste for mig, Norsk (1930) Dette er de klær som de skal gjøre: en brystduk og en livkjortel og en overkjortel og en ternet underkjortel, en hue og et belte - hellige klær skal de gjøre til Aron, din bror, og hans sønner, så han kan tjene mig som prest. King James Bible And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office. English Revised Version And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a coat of chequer work, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office. Treasury i Bibeln Kunskap a breastplate. 2 Mosebok 28:15 2 Mosebok 39:8-21 Jesaja 59:17 Efesierbrevet 6:14 1 Thessalonikerbr. 5:8 Uppenbarelseboken 9:17 ephod. 2 Mosebok 28:6-14 2 Mosebok 39:2-5,21,22 3 Mosebok 8:7,8 1 Samuelsboken 2:18 1 Samuelsboken 22:18 1 Samuelsboken 23:6 1 Samuelsboken 30:7 2 Samuelsbokem 6:14 a robe. 2 Mosebok 28:31-34 2 Mosebok 39:25,26 broidered 2 Mosebok 28:29,40 3 Mosebok 8:7 a mitre 2 Mosebok 39:28 3 Mosebok 8:9 a girdle Jesaja 11:5 Länkar 2 Mosebok 28:4 Inter • 2 Mosebok 28:4 Flerspråkig • Éxodo 28:4 Spanska • Exode 28:4 Franska • 2 Mose 28:4 Tyska • 2 Mosebok 28:4 Kinesiska • Exodus 28:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Mosebok 28 …3Och du skall tillsäga alla edra konstförfarna män, som jag har uppfyllt med vishetens ande, att de skola göra kläder åt Aron, för att har må helgas till att bliva präst åt mig. 4Och dessa äro de kläder som de skola göra: bröstsköld, efod, kåpa, rutig livklädnad, huvudbindel och bälte. De skola göra heliga kläder åt din broder Aron och hans söner, för att han må bliva präst åt mig. 5Och härtill skola de taga av guldet och av det mörkblåa, det purpurröda, det rosenröda och det vita garnet. Korshänvisningar 2 Mosebok 25:7 äntligen onyxstenar och infattningsstenar, till att användas för efoden och för bröstskölden. 2 Mosebok 28:15 En domssköld skall du göra i konstvävnad; du skall göra den i samma slags vävnad som efoden: av guld och av mörkblått, purpurrött, rosenrött och tvinnat vitt garn skall du göra den. 2 Mosebok 28:39 Du skall ock väva en rutig livklädnad av vitt garn, och du skall göra en huvudbindel av vitt garn; och ett bälte skall du göra i brokig vävnad. 2 Mosebok 28:40 Också åt Arons söner skall du göra livklädnader, och du skall göra bälten åt dem; och huvor skall du göra åt dem, till ära och prydnad. Och detta skall du kläda på din broder Aron och hans söner jämte honom; 2 Mosebok 29:6 Och du skall sätta huvudbindeln på hans huvud och fästa det heliga diademet på huvudbindeln. 3 Mosebok 8:7 Och han satte livklädnaden på honom och omgjordade honom med bältet och klädde på honom kåpan och satte på honom efoden och omgjordade honom med efodens skärp och fäste därmed ihop alltsammans på honom. Hosea 3:4 Ja, i lång tid skola Israels barn få sitta utan konung och furste, utan offer och stoder och utan efod och husgudar. |