Parallella Vers Svenska (1917) Efodkåpan skall du göra helt och hållet av mörkblått tyg; Dansk (1917 / 1931) Fremdeles skal du tilvirke Kaaben, som hører til Efoden, helt og holdent af violet Purpur. Norsk (1930) Overkjortelen* som hører til livkjortelen, skal du gjøre helt igjennem av blå ull. King James Bible And thou shalt make the robe of the ephod all of blue. English Revised Version And thou shalt make the robe of the ephod all of blue. Treasury i Bibeln Kunskap 2 Mosebok 28:4,28 2 Mosebok 39:22 3 Mosebok 8:7 Länkar 2 Mosebok 28:31 Inter • 2 Mosebok 28:31 Flerspråkig • Éxodo 28:31 Spanska • Exode 28:31 Franska • 2 Mose 28:31 Tyska • 2 Mosebok 28:31 Kinesiska • Exodus 28:31 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Mosebok 28 31Efodkåpan skall du göra helt och hållet av mörkblått tyg; 32och mitt på den skall vara en öppning för huvudet, och denna öppning skall omgivas med en vävd kant, likasom öppningen på en pansarskjorta, för att den icke slitas sönder.… Korshänvisningar 2 Mosebok 28:32 och mitt på den skall vara en öppning för huvudet, och denna öppning skall omgivas med en vävd kant, likasom öppningen på en pansarskjorta, för att den icke slitas sönder. 2 Mosebok 29:5 Och du skall taga kläderna och sätta på Aron livklädnaden och efodkåpan och själva efoden och bröstskölden; och du skall fästa ihop alltsammans på honom med efodens skärp. 2 Mosebok 39:22 Efodkåpan gjorde man av vävt tyg, helt och hållet mörkblått. 1 Samuelsboken 2:19 Därtill plägade hans moder vart år göra åt honom en liten kåpa, som hon hade med sig till honom, när hon jämte sin man begav sig upp för att offra det årliga slaktoffret. |