Predikaren 7:4
Parallella Vers
Svenska (1917)
De visas hjärtan äro i sorgehus, och dårarnas hjärtan i hus där man glädes.

Dansk (1917 / 1931)
De vises Hjerte er i Sørgehuset. Taabernes Hjerte i Glædeshuset.

Norsk (1930)
De vises hjerte er i sorgens hus, men dårenes hjerte i gledens hus.

King James Bible
The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.

English Revised Version
The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.
Treasury i Bibeln Kunskap

heart

Nehemja 2:2,5
men nu sade konungen till mig: »Varför ser du så sorgsen ut? Du är ju icke sjuk; du måste hava någon hjärtesorg.» Då blev jag övermåttan häpen.…

Jesaja 53:3,4
Föraktat var han och övergiven av människor, en smärtornas man och förtrogen med krankhet; han var såsom en, för vilken man skyler sitt ansikte, så föraktat, att vi höllo honom för intet.…

Matteus 8:14-16
När Jesus sedan kom in i Petrus' hus, fick han se hans svärmoder ligga sjuk i feber.…

Markus 5:38
Så kommo de till synagogföreståndarens hus, och han fick där se en hop människor som höjde klagolåt och gräto och jämrade sig högt.

Lukas 7:12,13
Och se, då han kom nära stadsporten, bars där ut en död, och han var sin moders ende son, och hon var änka; och en ganska stor hop folk ifrån staden gick med henne.…

Johannes 11:31-35
Då nu de judar, som voro inne i huset hos Maria för att trösta henne, sågo att hon så hastigt stod upp och gick ut, följde de henne, i tanke att hon gick till graven för att gråta där.…

the heart

1 Samuelsboken 25:36
När sedan Abigail kom hem till Nabal, höll denne just i sitt hus ett gästabud, som var såsom en konungs gästabud; och Nabals hjärta var glatt i honom, och han var mycket drucken. Därför omtalade hon alls intet för honom förrän om morgonen, när det blev dager.

1 Samuelsboken 30:16
Så förde han honom ditned, och de lågo då kringspridda överallt på marken och åto och drucko och förlustade sig med allt det stora byte som de hade tagit ur filistéernas land och ur Juda land.

2 Samuelsbokem 13:28
Och Absalom bjöd sina tjänare och sade: »Sen efter, när Amnons hjärta bliver glatt av vinet; och när jag då säger till eder: 'Huggen ned Amnon', så döden honom utan fruktan. Det är ju jag som bjuder eder det, varen frimodiga och skicken eder såsom käcka män.»

1 Kungaboken 20:16
Och vid middagstiden gjorde de ett utfall, just när Ben-Hadad höll på att dricka sig drucken i lägerhyddorna, tillsammans med de trettiotvå konungar som sade kommit honom till hjälp.

Jesaja 21:4
Mitt hjärta är utom sig, jag kväljes av förfäran; skymningen, som jag längtade efter, vållar mig nu skräck.

Jeremia 51:39,57
Men när de äro som mest upptända, skall jag tillreda åt dem ett gästabud; jag skall göra dem druckna, så att de jubla. Så skola de somna in i en evig sömn, ur vilken de aldrig skola uppvakna, säger HERREN.…

Daniel 5:1-4,30
Konung Belsassar gjorde ett stort gästabud för sina tusen stormän och höll dryckeslag med de tusen.…

Hosea 7:5
På vår konungs dag drucko sig furstarna febersjuka av vin; själv räckte han bespottarna handen.

Nahum 1:10
Ty om de ock äro hopslingrade såsom törnsnår och så fulla av livssaft, som deras dryck är av must, skola de likväl alla förbrännas såsom torrt strå.

Markus 6:21
Men så kom en läglig dag, i det att Herodes på sin födelsedag gjorde ett gästabud för sina stormän och för krigsöverstarna och de förnämsta männen i Galileen.

Länkar
Predikaren 7:4 InterPredikaren 7:4 FlerspråkigEclesiastés 7:4 SpanskaEcclésiaste 7:4 FranskaPrediger 7:4 TyskaPredikaren 7:4 KinesiskaEcclesiastes 7:4 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Predikaren 7
3Bättre är grämelse än löje, ty av det som gör ansiktet sorgset far hjärtat väl. 4De visas hjärtan äro i sorgehus, och dårarnas hjärtan i hus där man glädes. 5Bättre är att höra förebråelser av en vis man än att få höra sång av dårar.…
Korshänvisningar
Predikaren 2:1
Jag sade i mitt hjärta: »Välan, jag vill pröva huru glädje kommer dig, gör dig nu goda dagar.» Men se, också detta var fåfänglighet.

Predikaren 7:3
Bättre är grämelse än löje, ty av det som gör ansiktet sorgset far hjärtat väl.

Predikaren 7:5
Bättre är att höra förebråelser av en vis man än att få höra sång av dårar.

Predikaren 7:3
Överst på sidan
Överst på sidan