Parallella Vers Svenska (1917) När nu jag, Daniel, hade sett denna syn och sökte att förstå den, fick jag se en som såg ut såsom en man stå framför mig. Dansk (1917 / 1931) Medens jeg, Daniel, nu saa Synet og søgte at forstaa det, se, da stod der for mig en som en Mand at se til, Norsk (1930) Da nu jeg, Daniel, så dette syn, søkte jeg å forstå det; da stod det med én gang foran mig en skikkelse som så ut som en mann. King James Bible And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there stood before me as the appearance of a man. English Revised Version And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, that I sought to understand it; and, behold, there stood before me as the appearance of a man. Treasury i Bibeln Kunskap I Daniel. Daniel 7:28 sought. Daniel 7:16-19 Daniel 12:8 Matteus 13:36 Matteus 24:15 Markus 4:12 Markus 13:14 1 Petrusbrevet 1:10,11 Uppenbarelseboken 13:18 as. Daniel 10:5,16 Josuaé 5:14 Jesaja 9:6 Hesekiel 1:26-28 Matteus 24:30 Uppenbarelseboken 1:13 Länkar Daniel 8:15 Inter • Daniel 8:15 Flerspråkig • Daniel 8:15 Spanska • Daniel 8:15 Franska • Daniel 8:15 Tyska • Daniel 8:15 Kinesiska • Daniel 8:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Daniel 8 15När nu jag, Daniel, hade sett denna syn och sökte att förstå den, fick jag se en som såg ut såsom en man stå framför mig. 16Och mitt över Ulai hörde jag rösten av en människa som ropade och sade: »Gabriel, uttyd synen för denne.»… Korshänvisningar Daniel 7:13 Sedan fick jag, i min syn om natten, se huru en som liknade en människoson kom med himmelens skyar; och han nalkades den gamle och fördes fram inför honom. Daniel 8:1 I konung Belsassars tredje regeringsår såg jag, Daniel, en syn, en som kom efter den jag förut hade sett. Daniel 8:19 Därefter sade han: »Se, jag vill kungöra för dig vad som skall ske, när det lider mot slutet med vreden ty på ändens tid syftar detta. Daniel 10:16 Men se, han som var lik en människa rörde vid mina läppar. Då upplät jag min mun och talade och sade till honom som stod framför mig: »Min herre, vid den syn jag såg har jag känt mig gripen av vånda, och jag har ingen kraft mer kvar. Daniel 10:18 Då rörde han som såg ut såsom en människa åter vid mig och styrkte mig. |