Parallella Vers Svenska (1917) Då svarade han mig: »Två tusen tre hundra aftnar och morgnar; därefter skall helgedomen komma till sin rätt igen.» Dansk (1917 / 1931) Han svarede: »2300 Aftener og Morgener; saa skal Helligdommen komme til sin Ret igen!« Norsk (1930) Og han sa til mig: To tusen og tre hundre aftener og morgener; så skal helligdommen komme til sin rett igjen. King James Bible And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed. English Revised Version And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be cleansed. Treasury i Bibeln Kunskap Unto. Daniel 7:25 Daniel 12:7,11 Uppenbarelseboken 11:2,3 Uppenbarelseboken 12:14 Uppenbarelseboken 13:5 two thousand. 2,300 years, which reckoned from the time Alexander invaded Asia, B.C. 334, will be A.D. 1966 days. Daniel 8:26 1 Mosebok 1:5 then. Jesaja 1:27 Romabrevet 11:26,27 Uppenbarelseboken 11:15 cleansed. Jesaja 45:25 Galaterbrevet 3:8 Länkar Daniel 8:14 Inter • Daniel 8:14 Flerspråkig • Daniel 8:14 Spanska • Daniel 8:14 Franska • Daniel 8:14 Tyska • Daniel 8:14 Kinesiska • Daniel 8:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Daniel 8 …13Sedan hörde jag en av de heliga tala, och en annan helig frågade denne som talade: »Huru lång tid avser synen om det dagliga offret, och om överträdelsen som kommer åstad förödelse, och om förtrampandet av både helgedom och härskara?» 14Då svarade han mig: »Två tusen tre hundra aftnar och morgnar; därefter skall helgedomen komma till sin rätt igen.» Korshänvisningar Uppenbarelseboken 11:2 Men lämna å sido templets yttre förgård och mät den icke; ty den är prisgiven åt hedningarna, och de skola under fyrtiotvå månader förtrampa den heliga staden. Uppenbarelseboken 11:3 Och jag skall låta mina två vittnen under ett tusen två hundra sextio dagar profetera, höljda i säcktyg. Uppenbarelseboken 12:14 Men åt kvinnan gåvos den stora örnens två vingar, för att hon skulle flyga ut i öknen till den plats där hon skulle få sitt uppehälle under en tid och tider och en halv tid, fjärran ifrån ormens åsyn. Uppenbarelseboken 13:5 Och det fick en mun sig given, som talade stora ord och vad hädiskt var, och det fick makt att så göra under fyrtiotvå månader. Daniel 7:25 Och denne skall upphäva sitt tal mot den Högste och föröda den Högstes heliga; han skall sätta sig i sinnet att förändra heliga tider och lagar; och de skola givas i hans hand under en tid, och tider, och en halv tid. Daniel 12:7 Och jag hörde på mannen som var klädd i linnekläder, och som stod ovanför flodens vatten, och han lyfte sin högra hand och sin vänstra hand upp mot himmelen och svor vid honom som lever evinnerligen att efter en tid, och tider, och en halv tid, och när det heliga folkets makt hade blivit krossad i grund, då skulle allt detta varda fullbordat. Daniel 12:11 Och från den tid då det dagliga offret bliver avskaffat och förödelsens styggelse uppställd skola ett tusen två hundra nittio dagar förgå. Daniel 12:12 Säll är den som förbidar och hinner fram till ett tusen tre hundra trettiofem dagar. |