Apostagärningarna 2:12
Parallella Vers
Svenska (1917)
Så uppfylldes de alla av häpnad och visste icke vad de skulle tänka. Och de sade, den ene till den andre: »Vad kan detta betyda?»

Dansk (1917 / 1931)
Og de forbavsedes alle og vare tvivlraadige og sagde den ene til den anden: »Hvad kan dette være?«

Norsk (1930)
Men de blev alle forferdet og var rådville, og de sa til hverandre: Hvad kan dette være?

King James Bible
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?

English Revised Version
And they were all amazed, and were perplexed, saying one to another, What meaneth this?
Treasury i Bibeln Kunskap

What.

Apostagärningarna 10:17
Medan Petrus i sitt sinne undrade över vad den syn han hade sett skulle betyda, hade de män som voro utsända av Kornelius redan frågat sig fram till Simons hus; och de stannade nu vid porten

Apostagärningarna 17:20
Ty det är förunderliga ting som du talar oss i öronen. Vi vilja nu veta vad detta skall betyda.»

Lukas 15:26
Då kallade han till sig en av tjänarna och frågade vad detta kunde betyda.

Lukas 18:36
När denne hörde en hop människor gå där fram, frågade han vad det var.

Länkar
Apostagärningarna 2:12 InterApostagärningarna 2:12 FlerspråkigHechos 2:12 SpanskaActes 2:12 FranskaApostelgeschichte 2:12 TyskaApostagärningarna 2:12 KinesiskaActs 2:12 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Apostagärningarna 2
11vi må vara judar eller proselyter, kretenser eller araber, alla höra vi dem på våra egna tungomål tala om Guds väldiga gärningar.» 12Så uppfylldes de alla av häpnad och visste icke vad de skulle tänka. Och de sade, den ene till den andre: »Vad kan detta betyda?» 13Men somliga drevo gäck med dem och sade: »De äro fulla av sött vin.»
Korshänvisningar
Matteus 7:28
När Jesus hade slutat detta tal, häpnade folket över hans förkunnelse;

Markus 6:20
Ty Herodes förstod att Johannes var en rättfärdig och helig man, och han fruktade för honom och gav honom sitt beskydd. Och när han hade hört honom, blev han betänksam i många stycken; och han hörde honom gärna.

Apostagärningarna 2:7
Och de uppfylldes av häpnad och förundran och sade: »Äro de icke galiléer, alla dessa som här tala?

Apostagärningarna 2:11
vi må vara judar eller proselyter, kretenser eller araber, alla höra vi dem på våra egna tungomål tala om Guds väldiga gärningar.»

Apostagärningarna 2:11
Överst på sidan
Överst på sidan