Parallella Vers Svenska (1917) Vi äro de fridsammaste och trognaste i Israel, och du söker att förgöra en stad som är en moder i Israel. Varför vill du förstöra HERRENS arvedel?» Dansk (1917 / 1931) Og nu søger du at bringe Død over en By, som er en Moder i Israel! Hvorfor vil du ødelægge HERRENS Arvelod?« Norsk (1930) Jeg er en av de fredsommelige og trofaste i Israel*; du søker å ødelegge en by, en mor i Israel, hvorfor vil du tilintetgjøre Herrens arv? King James Bible I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD? English Revised Version I am of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD? Treasury i Bibeln Kunskap peaceable 1 Mosebok 18:23 Romabrevet 13:3,4 1 Timotheosbrevet 2:2 a mother Domarboken 5:7 Hesekiel 16:45-49 swallow 2 Samuelsbokem 17:16 4 Mosebok 16:32 4 Mosebok 26:10 Psaltaren 124:3 Jeremia 51:34,44 Klagovisorna 2:2,5,16 1 Korinthierbrevet 15:54 2 Korinthierbrevet 5:4 the inheritance 2 Samuelsbokem 21:3 2 Mosebok 19:5,6 5 Mosebok 32:9 1 Samuelsboken 26:19 Länkar 2 Samuelsbokem 20:19 Inter • 2 Samuelsbokem 20:19 Flerspråkig • 2 Samuel 20:19 Spanska • 2 Samuel 20:19 Franska • 2 Samuel 20:19 Tyska • 2 Samuelsbokem 20:19 Kinesiska • 2 Samuel 20:19 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Samuelsbokem 20 …18Då sade hon: »Fordom plägade man säga så: 'I Abel skall man fråga till råds'; sedan kunde man utföra sina planer. 19Vi äro de fridsammaste och trognaste i Israel, och du söker att förgöra en stad som är en moder i Israel. Varför vill du förstöra HERRENS arvedel?» 20Joab svarade och sade: »Bort det, bort det, att jag skulle vilja förstöra och fördärva!… Korshänvisningar 5 Mosebok 20:10 När du kommer till någon stad för att belägra den, skall du först tillbjuda den fred. 1 Samuelsboken 26:19 Må nu min herre konungen höra sin tjänares ord: Om det är HERREN som har uppeggat dig emot mig, så låt honom få känna lukten av en offergåva; men om det är människor, så vare de förbannade inför HERREN, därför att de nu hava drivit mig bort, så att jag icke får uppehålla mig i HERRENS arvedel. De säga ju: 'Gå bort och tjäna andra gudar.' 2 Samuelsbokem 14:16 Ja, konungen skall lyssna till sin trälinna och rädda mig från den mans hand, som vill förgöra både mig och min son från Guds arvedel. 2 Samuelsbokem 20:18 Då sade hon: »Fordom plägade man säga så: 'I Abel skall man fråga till råds'; sedan kunde man utföra sina planer. 2 Samuelsbokem 20:20 Joab svarade och sade: »Bort det, bort det, att jag skulle vilja förstöra och fördärva! 2 Samuelsbokem 21:3 David sade nu till gibeoniterna: »Vad skall jag göra för eder, och varmed skall jag bringa försoning, så att I välsignen HERRENS arvedel?» |