Parallella Vers Svenska (1917) Ja, vi som ännu leva här i kroppshyddan, vi sucka och äro betungade, eftersom vi skulle vilja undgå att avkläda oss och i stället få överkläda oss, så att det som är dödligt bleve uppslukat av livet. Dansk (1917 / 1931) Ja, vi, som ere i dette Telt, sukke; besværede, efterdi vi ikke ville afklædes, men overklædes, for at det dødelige kan blive opslugt af Livet. Norsk (1930) For vi som er i denne hytte, sukker under byrden, fordi vi ikke vil avklædes, men overklædes, forat det dødelige kan bli opslukt av livet. King James Bible For we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life. English Revised Version For indeed we that are in this tabernacle do groan, being burdened; not for that we would be unclothed, but that we would be clothed upon, that what is mortal may be swallowed up of life. Treasury i Bibeln Kunskap we that. 2 Petrusbrevet 1:13 do. 2 Korinthierbrevet 5:2 but. 2 Korinthierbrevet 5:3 that mortality. Jesaja 25:8 1 Korinthierbrevet 15:53,54 Länkar 2 Korinthierbrevet 5:4 Inter • 2 Korinthierbrevet 5:4 Flerspråkig • 2 Corintios 5:4 Spanska • 2 Corinthiens 5:4 Franska • 2 Korinther 5:4 Tyska • 2 Korinthierbrevet 5:4 Kinesiska • 2 Corinthians 5:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Korinthierbrevet 5 …3ty hava vi en gång iklätt oss denna, skola vi sedan icke komma att befinnas nakna. 4Ja, vi som ännu leva här i kroppshyddan, vi sucka och äro betungade, eftersom vi skulle vilja undgå att avkläda oss och i stället få överkläda oss, så att det som är dödligt bleve uppslukat av livet. 5Och den som har berett oss till just detta, det är Gud, som till en underpant har givit oss Anden.… Korshänvisningar Jesaja 38:12 Min hydda ryckes upp och flyttas bort ifrån mig såsom en herdes tält. Jag har vävt mitt liv till slut såsom en vävare sin väv, och jag skäres nu ned från bommen; innan dagen har gått över till natt, är du färdig med mig. Romabrevet 8:23 Och icke den allenast; också vi själva, som hava fått Anden såsom förstlingsgåva, också vi sucka inom oss och bida efter barnaskapet, vår kropps förlossning. 1 Korinthierbrevet 15:51 Se, jag säger eder en hemlighet: Vi skola icke alla avsomna, men alla skola vi bliva förvandlade, 1 Korinthierbrevet 15:53 Ty detta förgängliga måste ikläda sig oförgänglighet, och detta dödliga ikläda sig odödlighet. 1 Korinthierbrevet 15:54 Men när detta förgängliga har iklätt sig oförgänglighet, och detta dödliga har iklätt sig odödlighet, då skall det ord fullbordas, som står skrivet: »Döden är uppslukad och seger vunnen.» 2 Korinthierbrevet 5:2 Därför sucka vi ju ock av längtan att få överkläda oss med vår himmelska hydda; 2 Korinthierbrevet 5:3 ty hava vi en gång iklätt oss denna, skola vi sedan icke komma att befinnas nakna. 2 Petrusbrevet 1:13 Och jag håller det för rätt och tillbörligt, att så länge jag ännu är i denna kroppshydda, genom mina påminnelser väcka eder. |