Parallella Vers Svenska (1917) Och när sorgetiden var förbi, sände David och lät hämta henne hem till sig, och hon blev hans hustru; därefter födde hon honom en son. Men vad David hade gjort misshagade HERREN. Dansk (1917 / 1931) Men da Sørgetiden var omme, lod David hende hente til sit Hus, og hun blev hans Hustru og fødte ham en Søn. Men det, David havde gjort, var ondt i HERRENS Øjne. Norsk (1930) Men da sørgetiden var til ende, sendte David bud og hentet henne til sitt hus, og hun blev hans hustru og fødte ham en sønn. Men det som David hadde gjort, var ondt i Herrens øine. King James Bible And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased the LORD. English Revised Version And when the mourning was past, David sent and took her home to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased the LORD. Treasury i Bibeln Kunskap And when, etc. fetched her 2 Samuelsbokem 3:2-5 2 Samuelsbokem 5:13-16 2 Samuelsbokem 12:9 5 Mosebok 22:29 But the thing 1 Mosebok 38:10 1 Krönikeboken 21:7 Psaltaren 5:6 Psaltaren 51:4,5 Hebreerbrevet 13:4 Länkar 2 Samuelsbokem 11:27 Inter • 2 Samuelsbokem 11:27 Flerspråkig • 2 Samuel 11:27 Spanska • 2 Samuel 11:27 Franska • 2 Samuel 11:27 Tyska • 2 Samuelsbokem 11:27 Kinesiska • 2 Samuel 11:27 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Samuelsbokem 11 26Då nu Urias hustru hörde att hennes man Uria var död, höll hon dödsklagan efter sin man. 27Och när sorgetiden var förbi, sände David och lät hämta henne hem till sig, och hon blev hans hustru; därefter födde hon honom en son. Men vad David hade gjort misshagade HERREN. Korshänvisningar Matteus 1:6 Jessai födde David, konungen, David födde Salomo med Urias' hustru; 2 Samuelsbokem 12:9 Varför har du då föraktat HERRENS ord och gjort vad ont är i hans ögon? Hetiten Uria har du låtit slå ihjäl med svärd, och hans hustru har du tagit till hustru åt dig själv; ja, honom har du dräpt med Ammons barns svärd. 2 Samuelsbokem 15:26 Men om han säger så: 'Jag har icke behag till dig' -- se, då är jag redo; han göre då med mig såsom honom täckes.» Psaltaren 51:4 Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar. Psaltaren 51:5 Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig. |