2 Kungaboken 8:10
Parallella Vers
Svenska (1917)
Elisa svarade honom: »Gå och säg till honom: 'Du skall tillfriskna.' Men HERREN har uppenbarat för mig att han likväl skall dö.»

Dansk (1917 / 1931)
Elisa svarede: »Gaa hen og sig ham: «Du kommer dig!» Men HERREN har ladet mig skue, at han skal dø!«

Norsk (1930)
Elisa svarte: Gå du bare og si til ham: Du skal leve*. Men Herren har latt mig se at han skal dø.

King James Bible
And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou mayest certainly recover: howbeit the LORD hath shewed me that he shall surely die.

English Revised Version
And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou shalt surely recover; howbeit the LORD hath shewed me that he shall surely die.
Treasury i Bibeln Kunskap

Thou mayest

1 Kungaboken 22:15
När han sedan kom till konungen, frågade konungen honom: »Mika, skola vi draga åstad till Ramot i Gilead för att belägra det, eller skola vi avstå därifrån?» Han svarade honom: »Drag ditupp, så skall du bliva lyckosam; HERREN skall giva det i konungens hand.»

the Lord

2 Kungaboken 8:13
Hasael sade: »Vad är väl din tjänare, den hunden, eftersom han skulle kunna göra så stora ting?» Elisa svarade: »HERREN har uppenbarat för mig att du skall bliva konung över Aram.»

1 Mosebok 41:39
Och Farao sade till Josef: »Eftersom Gud har kungjort för dig allt detta, finnes ingen som är så förståndig och vis som du.

Jeremia 38:21
Men om du vägrar att giva dig, så är detta vad HERREN har uppenbarat för mig:

Hesekiel 11:25
Och jag talade till de fångna alla de ord som HERREN hade uppenbarat för mig.

Amos 3:7
Sannerligen, Herren, HERREN gör alls intet utan att hava uppenbarat sitt råd för sina tjänare profeterna.

Amos 7:1,4,7
Följande syn lät Herren, HERREN mig se; Jag såg gräshoppor skapas, när sommargräset begynte växa upp; och det var sommargräset efter kungsslåttern.…

Amos 8:1
Följande syn lät Herren, HERREN mig se; Jag såg en korg med mogen frukt.

Sakaria 1:20
Sedan lät HERREN mig se fyra smeder.

Uppenbarelseboken 22:1
Och han visade mig en ström med vatten, klar som kristall. Den gick ut från Guds och Lammets tron

he shall surely die

2 Kungaboken 8:15
Men dagen därefter tog han täcket och doppade det i vatten och bredde ut det över hans ansikte; detta blev hans död. Och Hasael blev konung efter honom.

2 Kungaboken 1:4,16
Därför att I gören detta, säger HERREN så: Du skall icke komma upp ur den säng i vilken du har lagt dig, ty du skall döden dö.'» Och Elia gick.…

1 Mosebok 2:17
men av kunskapens träd på gott och ont skall du icke äta, ty när du äter därav, skall du döden dö.»

Hesekiel 18:13
ockrar och tager ränta -- skulle då denne få leva? Nej, han skall icke få leva, utan eftersom han bedriver sådana styggelser, skall han straffas med döden; hans blod skall komma över honom.

Länkar
2 Kungaboken 8:10 Inter2 Kungaboken 8:10 Flerspråkig2 Reyes 8:10 Spanska2 Rois 8:10 Franska2 Koenige 8:10 Tyska2 Kungaboken 8:10 Kinesiska2 Kings 8:10 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
2 Kungaboken 8
9Så gick då Hasael honom till mötes och tog med sig skänker, allt det bästa som fanns i Damaskus, så mycket som fyrtio kameler kunde bära. Och han kom och trädde fram för honom och sade: »Din son Ben-Hadad, konungen i Aram, har sänt mig till dig och låter fråga: 'Skall jag tillfriskna från denna sjukdom?'» 10Elisa svarade honom: »Gå och säg till honom: 'Du skall tillfriskna.' Men HERREN har uppenbarat för mig att han likväl skall dö.» 11Och gudsmannen stirrade framför sig och betraktade honom länge och väl; därefter begynte han gråta.…
Korshänvisningar
2 Kungaboken 8:14
Och han gick ifrån Elisa och kom till sin herre. Då frågade denne honom: »Vad sade Elisa till dig?» Han svarade: »Han sade till mig att du skall tillfriskna.»

2 Kungaboken 8:15
Men dagen därefter tog han täcket och doppade det i vatten och bredde ut det över hans ansikte; detta blev hans död. Och Hasael blev konung efter honom.

2 Kungaboken 8:9
Överst på sidan
Överst på sidan