Parallella Vers Svenska (1917) Elisa svarade honom: »Gå och säg till honom: 'Du skall tillfriskna.' Men HERREN har uppenbarat för mig att han likväl skall dö.» Dansk (1917 / 1931) Elisa svarede: »Gaa hen og sig ham: «Du kommer dig!» Men HERREN har ladet mig skue, at han skal dø!« Norsk (1930) Elisa svarte: Gå du bare og si til ham: Du skal leve*. Men Herren har latt mig se at han skal dø. King James Bible And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou mayest certainly recover: howbeit the LORD hath shewed me that he shall surely die. English Revised Version And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou shalt surely recover; howbeit the LORD hath shewed me that he shall surely die. Treasury i Bibeln Kunskap Thou mayest 1 Kungaboken 22:15 the Lord 2 Kungaboken 8:13 1 Mosebok 41:39 Jeremia 38:21 Hesekiel 11:25 Amos 3:7 Amos 7:1,4,7 Amos 8:1 Sakaria 1:20 Uppenbarelseboken 22:1 he shall surely die 2 Kungaboken 8:15 2 Kungaboken 1:4,16 1 Mosebok 2:17 Hesekiel 18:13 Länkar 2 Kungaboken 8:10 Inter • 2 Kungaboken 8:10 Flerspråkig • 2 Reyes 8:10 Spanska • 2 Rois 8:10 Franska • 2 Koenige 8:10 Tyska • 2 Kungaboken 8:10 Kinesiska • 2 Kings 8:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Kungaboken 8 …9Så gick då Hasael honom till mötes och tog med sig skänker, allt det bästa som fanns i Damaskus, så mycket som fyrtio kameler kunde bära. Och han kom och trädde fram för honom och sade: »Din son Ben-Hadad, konungen i Aram, har sänt mig till dig och låter fråga: 'Skall jag tillfriskna från denna sjukdom?'» 10Elisa svarade honom: »Gå och säg till honom: 'Du skall tillfriskna.' Men HERREN har uppenbarat för mig att han likväl skall dö.» 11Och gudsmannen stirrade framför sig och betraktade honom länge och väl; därefter begynte han gråta.… Korshänvisningar 2 Kungaboken 8:14 Och han gick ifrån Elisa och kom till sin herre. Då frågade denne honom: »Vad sade Elisa till dig?» Han svarade: »Han sade till mig att du skall tillfriskna.» 2 Kungaboken 8:15 Men dagen därefter tog han täcket och doppade det i vatten och bredde ut det över hans ansikte; detta blev hans död. Och Hasael blev konung efter honom. |