Parallella Vers Svenska (1917) Så bleven I själva ett föredöme för alla de troende i Macedonien och Akaja. Dansk (1917 / 1931) saa at I ere blevne et Forbillede for alle de troende i Makedonien og Akaja; Norsk (1930) så I er blitt et forbillede for alle de troende i Makedonia og Akaia. King James Bible So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia. English Revised Version so that ye became an ensample to all that believe in Macedonia and in Achaia. Treasury i Bibeln Kunskap ensamples. 1 Thessalonikerbr. 4:10 1 Timotheosbrevet 4:12 Titusbrevet 2:7 1 Petrusbrevet 5:3 in. 1 Thessalonikerbr. 1:8 Apostagärningarna 16:12 Apostagärningarna 1:13 Apostagärningarna 18:1 2 Korinthierbrevet 1:1 2 Korinthierbrevet 9:2 2 Korinthierbrevet 11:9,10 Länkar 1 Thessalonikerbr. 1:7 Inter • 1 Thessalonikerbr. 1:7 Flerspråkig • 1 Tesalonicenses 1:7 Spanska • 1 Thessaloniciens 1:7 Franska • 1 Thessalonicher 1:7 Tyska • 1 Thessalonikerbr. 1:7 Kinesiska • 1 Thessalonians 1:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Thessalonikerbr. 1 …6Och I å eder sida bleven våra efterföljare och därmed Herrens, i det att I, mitt under stort betryck, togen emot ordet med glädje i helig ande. 7Så bleven I själva ett föredöme för alla de troende i Macedonien och Akaja. 8Ty från eder har genljudet av Herrens ord gått vidare ut; icke allenast i Macedonien och Akaja, utan allestädes har eder tro på Gud blivit känd, så att vi för vår del icke behöva tala något därom.… Korshänvisningar Apostagärningarna 18:12 Men när Gallio var landshövding i Akaja, reste sig judarna, alla tillhopa, upp mot Paulus och förde honom inför domstolen Apostagärningarna 19:21 Efter allt detta bestämde sig Paulus genom Andens tillskyndelse, att över Macedonien och Akaja fara till Jerusalem. Och han sade: »Sedan jag har varit där, måste jag ock se Rom.» Romabrevet 15:26 Macedonien och Akaja hava nämligen känt sig manade att göra ett sammanskott åt dem bland de heliga i Jerusalem, som leva i fattigdom. 1 Thessalonikerbr. 4:10 så handlen I ju ock mot alla bröderna i hela Macedonien. Men vi förmana eder, käre bröder, att allt mer förkovra eder häri 1 Petrusbrevet 5:3 Uppträden icke såsom herrar över edra församlingar, utan bliven föredömen för hjorden. |