Parallella Vers Svenska (1917) Så drev Salomo bort Ebjatar och lät honom icke längre vara HERRENS präst, för att HERRENS ord skulle uppfyllas, det som han hade talat i Silo över Elis hus. Dansk (1917 / 1931) Derpaa afsatte Salomo Ebjatar fra hans Stilling som HERRENS Præst for at opfylde det Ord, HERREN havde talet mod Elis Hus i Silo. Norsk (1930) Så drev Salomo Abjatar bort og lot ham ikke få være Herrens prest lenger, forat Herrens ord skulde bli opfylt, det som han hadde talt mot Elis hus i Silo. King James Bible So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh. English Revised Version So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfill the word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh. Treasury i Bibeln Kunskap 1 Samuelsboken 2:30-36 ) that the priesthood should depart from his house; Abiathar was the last of the priests of {Ithamar}, of which family was Eli the high priest. Zadok, who succeeded, was of the family of Eleazar; and by this change the priesthood reverted to its ancient channel. that he 1 Samuelsboken 2:3-36 1 Samuelsboken 3:12-14 Matteus 26:56 Johannes 12:38 Johannes 19:24,28,36,37 Shiloh Josuaé 18:1 Psaltaren 78:60 Jeremia 7:12-14 Länkar 1 Kungaboken 2:27 Inter • 1 Kungaboken 2:27 Flerspråkig • 1 Reyes 2:27 Spanska • 1 Rois 2:27 Franska • 1 Koenige 2:27 Tyska • 1 Kungaboken 2:27 Kinesiska • 1 Kings 2:27 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Kungaboken 2 …26Och till prästen Ebjatar sade konungen: »Gå bort till ditt jordagods i Anatot, ty du har förtjänat döden; men i dag vill jag icke döda dig, eftersom du har burit Herrens, HERRENS ark framför min fader David, och eftersom du med min fader har lidit allt vad han har fått lida. 27Så drev Salomo bort Ebjatar och lät honom icke längre vara HERRENS präst, för att HERRENS ord skulle uppfyllas, det som han hade talat i Silo över Elis hus. Korshänvisningar 1 Samuelsboken 2:27 Och en gudsman kom till Eli och sade till honom: »Så säger HERREN: Har jag icke uppenbarat mig för din faders hus, när de ännu voro i Egypten och tjänade Faraos hus? 1 Samuelsboken 2:32 Och du skall få se min boning lida nöd, trots allt det goda som vederfares Israel. Och ingen skall någonsin bliva gammal i ditt eget hus. 1 Samuelsboken 22:20 Allenast en son till Ahimelek, Ahitubs son, vid namn Ebjatar, kom undan, och denne flydde bort till David. 1 Kungaboken 2:35 Och konungen satte Benaja, Jojadas son, i hans ställe över hären; och prästen Sadok hade konungen satt i Ebjatars ställe. 1 Kungaboken 4:4 Benaja, Jojadas son, var överbefälhavare; Sadok och Ebjatar voro präster; |