Parallella Vers Svenska (1917) Därefter sade hon: »Jag har en enda liten bön till dig. Visa icke bort mig.» Konungen svarade henne: »Framställ din bön, min moder; jag vill ingalunda visa bort dig.» Dansk (1917 / 1931) Saa sagde hun: »Jeg har en eneste ringe Bøn til dig; du maa ikke afvise mig!« Kongen svarede: »Kom med din Bøn, Moder, jeg vil ikke afvise dig!« Norsk (1930) Hun sa: Det er bare en eneste liten ting jeg vil be dig om; du må ikke vise mig bort! Kongen svarte: Kom du med din bønn, mor! Jeg skal ikke vise dig bort. King James Bible Then she said, I desire one small petition of thee; I pray thee, say me not nay. And the king said unto her, Ask on, my mother: for I will not say thee nay. English Revised Version Then she said, I ask one small petition of thee; deny me not. And the king said unto her, Ask on, my mother: for I will not deny thee. Treasury i Bibeln Kunskap I desire Matteus 20:20,21 Johannes 2:3,4 Ask on Matteus 7:7-11 Matteus 18:19 Matteus 10:35,36 Matteus 11:24 Lukas 11:9,10 Johannes 14:13,14 Johannes 15:16 Länkar 1 Kungaboken 2:20 Inter • 1 Kungaboken 2:20 Flerspråkig • 1 Reyes 2:20 Spanska • 1 Rois 2:20 Franska • 1 Koenige 2:20 Tyska • 1 Kungaboken 2:20 Kinesiska • 1 Kings 2:20 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Kungaboken 2 19Så gick då Bat-Seba in till konung Salomo för att tala med honom om Adonia. Då stod konungen upp och gick emot henne och bugade sig för henne och satte sig därefter på sin stol; man ställde ock fram en stol åt konungens moder, och hon satte sig på hans högra sida. 20Därefter sade hon: »Jag har en enda liten bön till dig. Visa icke bort mig.» Konungen svarade henne: »Framställ din bön, min moder; jag vill ingalunda visa bort dig.» 21Då sade hon: »Låt giva Abisag från Sunem åt din broder Adonia till hustru.»… Korshänvisningar 1 Kungaboken 2:16 Nu har jag en enda bön till dig. Visa icke bort mig.» Hon svarade honom: »Tala.» 1 Kungaboken 2:21 Då sade hon: »Låt giva Abisag från Sunem åt din broder Adonia till hustru.» |