Parallella Vers Svenska (1917) För de svaga har jag blivit svag, för att kunna vinna de svaga; för alla har jag blivit allt, för att jag i alla händelser skall frälsa några. Dansk (1917 / 1931) Jeg er bleven skrøbelig for de skrøbelige, for at jeg kunde vinde de skrøbelige; jeg er bleven alt for alle, for at jeg i ethvert Fald kunde frelse nogle. Norsk (1930) for de skrøpelige er jeg blitt skrøpelig, for å vinne de skrøpelige; for dem alle er jeg blitt alt, for i alle tilfelle å frelse nogen. King James Bible To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some. English Revised Version To the weak I became weak, that I might gain the weak: I am become all things to all men, that I may by all means save some. Treasury i Bibeln Kunskap To the weak. 1 Korinthierbrevet 8:13 Romabrevet 15:1 2 Korinthierbrevet 11:29 Galaterbrevet 6:1 I am. 1 Korinthierbrevet 10:33 that I might by. 1 Korinthierbrevet 9:19 1 Korinthierbrevet 7:16 Romabrevet 11:14 Länkar 1 Korinthierbrevet 9:22 Inter • 1 Korinthierbrevet 9:22 Flerspråkig • 1 Corintios 9:22 Spanska • 1 Corinthiens 9:22 Franska • 1 Korinther 9:22 Tyska • 1 Korinthierbrevet 9:22 Kinesiska • 1 Corinthians 9:22 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 9 …21För dem som äro utan lag har jag, som icke är utan Guds lag, men är i Kristi lag, blivit såsom vore jag utan lag, för att jag skall vinna dem som äro utan lag. 22För de svaga har jag blivit svag, för att kunna vinna de svaga; för alla har jag blivit allt, för att jag i alla händelser skall frälsa några. 23Men allt gör jag för evangelii skull, för att också jag skall bliva delaktig av dess goda. Korshänvisningar Romabrevet 11:14 om jag till äventyrs så skulle kunna »uppväcka avund» hos dem som äro mitt kött och blod och frälsa några bland dem. Romabrevet 14:1 Om någon är svag i tron, så upptagen honom dock vänligt, utan att döma över andras betänkligheter. Romabrevet 14:2 Den ene har tro till att äta vad som helst, under det att den som är svag allenast äter vad som växer på jorden. Romabrevet 15:1 Vi som äro starka äro pliktiga att bära de svagas skröpligheter och att icke leva oss själva till behag. Romabrevet 15:2 Var och en av oss må leva sin nästa till behag, honom till fromma och honom till uppbyggelse. 1 Korinthierbrevet 9:23 Men allt gör jag för evangelii skull, för att också jag skall bliva delaktig av dess goda. 1 Korinthierbrevet 10:33 varen såsom jag, som i alla stycken fogar mig efter alla och icke söker min egen nytta, utan de mångas, för att de skola bliva frälsta. 2 Korinthierbrevet 11:29 Vem är svag, utan att också jag bliver svag? Vem kommer på fall, utan att jag bliver upptänd? -- |