1 Korinthierbrevet 4:20
Parallella Vers
Svenska (1917)
Ty Guds rike består icke i ord, utan i kraft.

Dansk (1917 / 1931)
Thi Guds Rige bestaar ikke i Ord, men i Kraft.

Norsk (1930)
for Guds rike består ikke i ord, men i kraft.

King James Bible
For the kingdom of God is not in word, but in power.

English Revised Version
For the kingdom of God is not in word, but in power.
Treasury i Bibeln Kunskap

1 Korinthierbrevet 1:24
men som för de kallade, vare sig judar eller greker, är en Kristus som är Guds kraft och Guds visdom.

1 Korinthierbrevet 2:4
Och mitt tal och min predikan framställdes icke med övertalande visdomsord, utan med en bevisning i ande och kraft;

Romabrevet 1:16
Ty jag blyges icke för evangelium; ty det är en Guds kraft till frälsning för var och en som tror, först och främst för juden, så ock för greken.

Romabrevet 14:17
Ty Guds rike består icke i mat och dryck, utan i rättfärdighet och frid och glädje i den helige Ande.

Romabrevet 15:19
genom kraften i tecken och under, genom Andens kraft. Så har jag, från Jerusalem och runt omkring ända till Illyrien, överallt förkunnat evangelium om Kristus.

2 Korinthierbrevet 10:4,5
Våra stridsvapen äro nämligen icke av köttslig art; de äro tvärtom så mäktiga inför Gud, att de kunna bryta ned fästen.…

1 Thessalonikerbr. 1:5
vårt evangelium kom till eder icke med ord allenast, utan i kraft och helig ande och med full visshet. I veten ock på vad sätt vi uppträdde bland eder, till edert bästa.

Länkar
1 Korinthierbrevet 4:20 Inter1 Korinthierbrevet 4:20 Flerspråkig1 Corintios 4:20 Spanska1 Corinthiens 4:20 Franska1 Korinther 4:20 Tyska1 Korinthierbrevet 4:20 Kinesiska1 Corinthians 4:20 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
1 Korinthierbrevet 4
19Men om Herren så vill, skall jag snart komma till eder; och då skall jag lära känna, icke dessa uppblåsta människors ord, utan deras kraft. 20Ty Guds rike består icke i ord, utan i kraft. 21Vilketdera viljen I nu: skall jag komma till eder med ris eller i kärlek och saktmods ande?
Korshänvisningar
1 Korinthierbrevet 2:4
Och mitt tal och min predikan framställdes icke med övertalande visdomsord, utan med en bevisning i ande och kraft;

2 Korinthierbrevet 10:8
Och om jag än något härutöver berömmer mig, då nu fråga är om vår myndighet -- den som Herren har givit oss, till att uppbygga eder och icke till att nedbryta -- så skall jag dock icke komma på skam därmed.

1 Korinthierbrevet 4:19
Överst på sidan
Överst på sidan