Parallella Vers Svenska (1917) ty eder tro skulle icke vara grundad på människors visdom, utan på Guds kraft. Dansk (1917 / 1931) for at eders Tro ikke skulde bero paa Menneskers Visdom, men paa Guds Kraft. Norsk (1930) forat eders tro ikke skulde være grunnet på menneskers visdom, men på Guds kraft. King James Bible That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God. English Revised Version that your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God. Treasury i Bibeln Kunskap stand. 1 Korinthierbrevet 1:17 1 Korinthierbrevet 3:6 Apostagärningarna 16:14 2 Korinthierbrevet 4:7 2 Korinthierbrevet 6:7 Länkar 1 Korinthierbrevet 2:5 Inter • 1 Korinthierbrevet 2:5 Flerspråkig • 1 Corintios 2:5 Spanska • 1 Corinthiens 2:5 Franska • 1 Korinther 2:5 Tyska • 1 Korinthierbrevet 2:5 Kinesiska • 1 Corinthians 2:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Korinthierbrevet 2 …4Och mitt tal och min predikan framställdes icke med övertalande visdomsord, utan med en bevisning i ande och kraft; 5ty eder tro skulle icke vara grundad på människors visdom, utan på Guds kraft. Korshänvisningar 2 Korinthierbrevet 4:7 Men denna skatt hava vi i lerkärl, för att den översvinnliga kraften skall befinnas vara Guds och icke något som kommer från oss. 2 Korinthierbrevet 6:7 med sanning i vårt tal, med kraft från Gud, med rättfärdighetens vapen både i högra handen och i vänstra, 2 Korinthierbrevet 12:9 Men Herren har sagt till mig; »Min nåd är dig nog, ty kraften fullkomnas i svaghet.» Därför vill jag hellre med glädje berömma mig av min svaghet, på det att Kristi kraft må komma och vila över mig. |